Shloka 30

Preta-Mokṣa Upāya: Svapna-Lakṣaṇa, Pitṛ-Doṣa, and Prescribed Rites

Kṛṣṇa-bali & Nārāyaṇa-bali

शरीरमेव जन्तूनां स्वर्गमोक्षैकसाधनम् / देहो दत्तो हि येनैवं को ऽन्यः पूज्यतमस्ततः

śarīrameva jantūnāṃ svargamokṣaikasādhanam / deho datto hi yenaivaṃ ko 'nyaḥ pūjyatamastataḥ

ജീവികൾക്ക് ദേഹമാണ് സ്വർഗവും മോക്ഷവും നേടാനുള്ള ഏക ഉപാധി. ഈ ദേഹം നൽകിയവനേക്കാൾ അധികം പൂജ്യൻ മറ്റാരുണ്ട്?

शरीरम्body
शरीरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
एवindeed, alone
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
जन्तूनाम्of living beings
जन्तूनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
स्वर्गमोक्षैकसाधनम्the sole means to heaven and liberation
स्वर्गमोक्षैकसाधनम्:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + मोक्ष (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक) + साधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः (स्वर्गमोक्षयोः) द्वन्द्व-आधारः + ‘एकसाधन’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वर्गमोक्षयोः एकं साधनम्)
देहःthe body
देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दत्तःgiven
दत्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘given’
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Emphasis/Reason)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
येनby whom
येन:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘by whom’
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; प्रश्नवाचक
अन्यःother
अन्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘कः’ इत्यस्य विशेषणम्
पूज्यतमःmost worthy of worship
पूज्यतमः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तमप्-प्रत्यय (superlative)
ततःtherefore
ततः:
Hetu (Reason/Conclusion marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (ablatival adverb) = ‘therefore/from that’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The body is the sole instrument for attaining svarga and mokṣa; therefore the giver of the body (primarily parents, especially father in context) is supremely worthy of worship.

Vedantic Theme: Deha as sādhanā-kṣetra; human birth as a rare opportunity; gratitude to nimitta causes while aiming at puruṣārthas, including mokṣa.

Application: Protect and use the body ethically for sādhanā (dharma, japa, study, service); honor parents as enablers of spiritual pursuit.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana teachings on human birth as rare and on duties enabling good gati; Neighboring verses on parents as daivata and on post-mortem enjoyment of dāna

V
Vishnu
G
Garuda
J
Jiva

FAQs

This verse states that the body is the sole instrument through which a being can practice dharma and pursue both svarga (heavenly merit) and moksha (liberation).

It implies that spiritual progress depends on embodied life: only with a body can one perform actions, disciplines, and worship that shape the soul’s post-death trajectory toward higher realms or liberation.

Treat the body as a sacred vehicle: live ethically, maintain health, and use embodied life for sadhana—study, charity, self-control, and devotion.