Shloka 23

Preta-Mokṣa Upāya: Svapna-Lakṣaṇa, Pitṛ-Doṣa, and Prescribed Rites

Kṛṣṇa-bali & Nārāyaṇa-bali

जपहोमैस्तथा दानैः प्रकुर्याद्देहसोधनम् / कृतेन तेन विघ्नानि विनश्यन्ति खगेश्वर

japahomaistathā dānaiḥ prakuryāddehasodhanam / kṛtena tena vighnāni vinaśyanti khageśvara

ജപം, ഹോമം, ദാനം എന്നിവയാൽ ദേഹശുദ്ധി നടത്തണം. അത് ചെയ്താൽ, ഹേ ഖഗേശ്വരാ (ഗരുഡാ), വിഘ്നങ്ങൾ നശിക്കും।

जपहोमैःby japa and homa (recitation and oblation)
जपहोमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक) + होम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (जपश्च होमश्च)
तथाlikewise; also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — ‘likewise/also’
दानैःby gifts/charity
दानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
प्रकुर्यात्should perform
प्रकुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √कृ (करणे) उपसर्गः ‘प्र’
देहसोधनम्purification of the body
देहसोधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + शोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देहस्य शोधनम्)
कृतेनby that which is done; by the performance
कृतेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle) √कृ — ‘done/performed’
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (सन्दर्भानुसार)
विघ्नानिobstacles
विघ्नानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
विनश्यन्तिperish; are destroyed
विनश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नश् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; √नश् (नाशे) उपसर्गः ‘वि’
खगेश्वरO lord of birds (Garuda)
खगेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (खगानाम् ईश्वरः)

Lord Vishnu (in dialogue, instructing Garuda)

Concept: Deha-śodhana through japa, homa, and dāna; purified conduct and ritual merit dissolve vighnas (obstacles).

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi via karma and upāsanā as a prerequisite for higher knowledge and stable devotion.

Application: Adopt a triad practice: daily mantra recitation, periodic fire-offering/intentional sacrifice, and regular charity; treat them as purification rather than transaction.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: ritual-ground (agniśālā/vedi)

Related Themes: Garuda Purana: vighna-nāśa through śrāddha/bali and mantra (adjacent verses 2.21.22–26)

G
Garuḍa (Khageśvara)

FAQs

This verse states that purification is accomplished through japa, homa, and dāna, and that such purification destroys obstacles (vighna), supporting a smoother spiritual course and ritual efficacy.

It explicitly links the completion of japa, homa, and charity with the destruction of impediments—implying that disciplined sacred acts and generosity cleanse karmic and ritual hindrances.

Maintain a regular practice of mantra-recitation, perform simple homa or devotional offerings as appropriate, and give charity—treating these as a combined discipline for inner cleansing and reducing life’s impediments.