Shloka 66

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

गत्वा दारान्परेषाञ्च ब्रह्मस्वमपहृत्य च / अरण्ये निर्जने देशे जायते ब्रह्मराक्षसः

gatvā dārānpareṣāñca brahmasvamapahṛtya ca / araṇye nirjane deśe jāyate brahmarākṣasaḥ

പരസ്ത്രീഗമനം ചെയ്ത് ബ്രാഹ്മണന്റെ സ്വത്ത് അപഹരിച്ചവൻ, നിർജനമായ വനപ്രദേശത്ത് ബ്രഹ്മരാക്ഷസനായി ജനിക്കുന്നു।

gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyā (Prior action)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) अव्ययभावः; पूर्वक्रिया
dārānwives
dārān:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootdāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-बहुवचन (Accusative Plural)
pareṣāmof others
pareṣām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-बहुवचन (Genitive Plural) विशेषणम् (dārān)
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
brahmasvamproperty of a Brahmin
brahmasvam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + sva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (brahmaṇaḥ svam)
apahṛtyahaving stolen/taken away
apahṛtya:
Kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootapa-√hṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) अव्ययभावः; पूर्वक्रिया
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
araṇyein a forest
araṇye:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootaraṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Locative Singular)
nirjanein a deserted (place)
nirjane:
Adhikaraṇa (Location qualifier)
TypeAdjective
Rootnirjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन; विशेषणम् (deśe)
deśein a place/region
deśe:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Locative Singular)
jāyateis born/becomes
jāyate:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
brahmarākṣasaḥa Brahma-rākṣasa (demonic being of Brahmin type)
brahmarākṣasaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + rākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative Singular); कर्मधारयः (brahmaṇaḥ rākṣasaḥ / brahma-rākṣasaḥ)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Severe adharma—paradāra-gamana and brahmasva-apahāra—yields a degraded, haunted rebirth as brahma-rākṣasa.

Vedantic Theme: Karma as moral causality shaping embodiment; violation of dharma toward others and toward sacred property obstructs sattva and binds the jīva to tamasic births.

Application: Uphold marital ethics and non-appropriation; treat religious/educational institutions’ resources as inviolable; practice restitution and prāyaścitta when wrong is done.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: wilderness/forest

Related Themes: Garuda Purana 2.2 (karmaphala catalogue of sins and resultant births)

B
Brahmarakshasa
B
Brahmana

FAQs

This verse links specific grave transgressions—violating another’s marriage and stealing a Brāhmaṇa’s property—to a fearful non-human rebirth, emphasizing strict karmic accountability in the Preta Kanda.

It presents a karmic outcome where severe unethical actions shape the soul’s next embodiment, resulting in a degraded birth (brahma-rākṣasa) and an isolated habitat, reflecting how conduct determines post-mortem destiny.

Maintain sexual ethics and respect marital boundaries, avoid exploitation and theft—especially of religious/charitable assets—and cultivate integrity in dealings with spiritual institutions and teachers.