Shloka 23

Śravaṇa-Mahātmya: The Śravaṇas, Cosmic Testimony, and the Paths of the Puruṣārthas

संभोज्य ब्राह्मणान् भक्त्या त्वेकादश शुभाञ्छुचीन् / द्वादशं सकलत्रं च मम प्रीत्यै प्रपूजयेत्

saṃbhojya brāhmaṇān bhaktyā tvekādaśa śubhāñchucīn / dvādaśaṃ sakalatraṃ ca mama prītyai prapūjayet

പതിനൊന്ന് ശുഭവും ശുചിയുമായ ബ്രാഹ്മണരെ ഭക്തിയോടെ ആദരിച്ച് ഭോജനമരുളി, പന്ത്രണ്ടാമത്തെ ബ്രാഹ്മണനെ കുടുംബസഹിതം എന്റെ പ്രീതിക്കായി യഥാവിധി പൂജിക്കണം।

संभोज्यhaving fed (after feeding)
संभोज्य:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-भुज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (prior action), समासर्गः सम्-; अर्थः ‘भोजयित्वा/भुक्त्वा’
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
एकादशeleven
एकादश:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएकादश (संख्याशब्द)
Formसंख्याविशेषण, द्विगुसमास (एक + दश), द्वितीया बहुवचनस्य विशेषणम् (qualifies ब्राह्मणान्)
शुभान्auspicious/virtuous
शुभान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ब्राह्मणान् इति विशेषणम्
शुचीन्pure
शुचीन्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ब्राह्मणान् इति विशेषणम्
द्वादशम्twelve (as the twelfth)
द्वादशम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्याशब्द)
Formसंख्याविशेषण, द्विगुसमास (द्वि + दश), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (सकलत्रम् इति विशेषणम्)
सकलत्रम्together with (his) wife
सकलत्रम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस-कलत्र (प्रातिपदिक; कलत्र = पत्नी/पत्नीसमेतः)
Formतत्पुरुषसमास (सह + कलत्र), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (ब्राह्मणम्/ब्राह्मणं—अध्याहृतम्) इति विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
ममof me/my
मम:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
प्रीत्यैfor (my) pleasure
प्रीत्यै:
Sampradana (Recipient/Purpose)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजन (purpose)
प्रपूजयेत्should worship/honor
प्रपूजयेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्गः प्र-

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Concept: Brāhmaṇa-bhojana and honoring guests as a devotional act that pleases the Lord.

Vedantic Theme: Īśvara-prītyarthaṃ karma (action offered for the Lord’s pleasure) purifies the doer.

Application: Perform charitable feeding with purity, devotion, and proper honor; include support for the recipient’s household to make the gift complete.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: household/ritual space

Related Themes: Garuda Purana 2.17 (श्रवण-माहात्म्य and ritual merit context); Garuda Purana Pretakalpa sections on śrāddha/दान as merit-generators (general)

B
Brahmanas
L
Lord Vishnu

FAQs

This verse presents brāhmaṇa-bhojana as a key śrāddha-related act: feeding qualified, pure Brāhmaṇas with devotion is treated as a meritorious offering that pleases Lord Vishnu and supports the rite’s spiritual efficacy.

In the Preta-kāṇḍa context, such prescribed rites (including honoring Brāhmaṇas) are part of the post-death observances meant to generate punya and ritual support for the departed, aligning the family’s actions with dharma and divine approval.

Perform remembrance rites with sincerity: offer food or charity to genuinely learned and ethical recipients (or support dharmic service) with devotion, keeping purity of intent and respectful conduct central rather than mere formality.