Shloka 4

Jīva-yonis (84 Lakhs), Rarity of Human Birth, Sense-Restraint, Craving, and Śraddhā-based Dharma

जरायुजास्तथा प्रोक्ता मनुष्याद्यास्तथा परे / सर्वेषामेव जन्तूनां मानुषत्वं हि दुर्लभम्

jarāyujāstathā proktā manuṣyādyāstathā pare / sarveṣāmeva jantūnāṃ mānuṣatvaṃ hi durlabham

ജരായുജ (ഗർഭജന്യ) മനുഷ്യാദികൾ എന്നു പറയപ്പെടുന്നു; മറ്റു തരത്തിലുള്ള ജീവികളും ഉണ്ട്; എന്നാൽ എല്ലാ ജീവികളിലും മനുഷ്യജന്മം ലഭിക്കുക തീർച്ചയായും ദുർലഭം.

jarāyujāḥwomb-born beings
jarāyujāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjarāyuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (likewise)
proktāḥare said/are called
proktāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु) → prokta (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
manuṣyādyāḥhumans and others (beginning with humans)
manuṣyādyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/समाहारार्थ: ‘मनुष्य-आदि’ = humans and the like
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ
pareothers
pare:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), बहुवचन; सम्बन्धे (genitive: of all)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थ (emphatic particle)
jantūnāmof living beings
jantūnām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
mānuṣatvamhuman-ness; human state
mānuṣatvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānuṣatva (प्रातिपदिक; -tva भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (particle: for/indeed)
durlabhamrare/difficult to obtain
durlabham:
Kriya (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootdur + labha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नञ्/उपसर्गपूर्वक तत्पुरुष: ‘दुर्लभ’ = difficult to obtain; विधेयविशेषण (predicate adjective)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Manuṣyatva-durlabhatva: human birth is rare among beings and therefore spiritually consequential.

Vedantic Theme: Durlabha-sādhana-sampatti: the hard-to-attain conditions for liberation; human life as the privileged locus for viveka and sādhana.

Application: Treat time and capacity for discernment as precious: prioritize self-restraint, study, devotion, and ethical living over trivial pursuits.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana teachings that leverage human-birth rarity to motivate dharma, śrāddha, and Viṣṇu-bhakti in nearby chapters

G
Garuda
L
Living beings (jantus)
H
Humans (manushya)

FAQs

This verse stresses that human birth is difficult to obtain among all beings, implying it should be used for dharma, self-discipline, and liberation-oriented practice rather than wasted in negligence.

Preta Kanda frames post-death consequences around one’s actions; by calling human birth rare, the text underlines that this life is the key window to perform right conduct and rites that shape one’s fate after death.

Treat human life as a scarce opportunity: live ethically, perform duties responsibly, and cultivate spiritual practice (japa, charity, restraint), so one’s end-of-life and after-death journey is supported by merit.