Shloka 9

Haristuti-saṅgraha: Devatā–Ṛṣi Praṇāma, Nāma-māhātmya, and Vairāgya from Deha-āsakti

आहङ्कारिकप्राणाच्च गुणैश्च दशभिः सदा / न्यूनभूतां च मां पाहि कृपालो भक्तवत्सल

āhaṅkārikaprāṇācca guṇaiśca daśabhiḥ sadā / nyūnabhūtāṃ ca māṃ pāhi kṛpālo bhaktavatsala

അഹങ്കാരജന്യമായ പ്രാണവും സദാ പ്രവർത്തിക്കുന്ന പത്ത് ഗുണങ്ങളും മൂലം ഞാൻ ഹീനനായിരിക്കുന്നു; ഹേ കൃപാലുവേ, ഹേ ഭക്തവത്സലനേ, എന്നെ കാത്തരുളണമേ.

āhaṅkārika-prāṇātfrom the ego-based prāṇa
āhaṅkārika-prāṇāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootāhaṅkārika (प्रातिपदिक) + prāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष—‘अहङ्कारसम्बन्धिनः प्राणाः’ तेषाम् (from ego-born vital airs)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
guṇaiḥby/with qualities
guṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
daśabhiḥwith ten
daśabhiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśan (प्रातिपदिक/संख्या)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
sadāalways
sadā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
nyūna-bhūtām(me) become deficient
nyūna-bhūtām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnyūna (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय—‘न्यूनैव भूता’ (having become deficient)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
pāhiprotect
pāhi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kṛpālaḥthe compassionate one
kṛpālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛpāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (सम्बोधनार्थे अपि प्रयुज्यते)
bhakta-vatsalaO lover of devotees
bhakta-vatsala:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक) + vatsala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष—‘भक्तेषु वत्सलः’

A devotee/supplicant voice within the Garuda Purana’s didactic narrative (prayer addressed to Lord Vishnu/Narayana)

Concept: Ahaṅkāra and guṇas condition the jīva; liberation begins with confession of helplessness and turning to divine grace.

Vedantic Theme: Prakṛti-guṇa bondage and the need for transcendence of guṇas; īśvara-anugraha as decisive for crossing saṃsāra.

Application: Observe guṇa-driven patterns (restlessness, craving, inertia); practice devotion and self-surrender; adopt sāttvika disciplines (truthfulness, moderation, service) while praying for inner protection.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.7.6 (aprameya Lord; plea for protection); Garuda Purana 3.7.8 (pāda-rajas smaraṇa as refuge)

V
Vishnu (implied as the addressed compassionate protector)
A
Ahaṅkāra (ego principle)
P
Prāṇa (vital force)

FAQs

This verse treats ego (ahaṅkāra) as a root cause that conditions prāṇa and behavior; the devotee asks Vishnu to protect them from ego-driven impulses that bind the subtle self.

Garuda Purana repeatedly links post-death experience to subtle tendencies (guṇas, ego, mental impressions). This prayer seeks purification and divine protection so those inner forces do not lead one into suffering states.

Use it as a daily humility-and-discipline reminder: reduce ego-driven reactions, cultivate sattva through ethical conduct and devotion, and consciously seek divine guidance when feeling overpowered by impulses.