Shloka 4

Haristuti-saṅgraha: Devatā–Ṛṣi Praṇāma, Nāma-māhātmya, and Vairāgya from Deha-āsakti

एवं स्तुत्वा देवदेवो हरिं च तूष्णीं स्थितः प्राञ्जलिर्नम्रभूर्धा / तदनन्तरजो ब्रह्मा अहङ्कारिक ऊचिवान्

evaṃ stutvā devadevo hariṃ ca tūṣṇīṃ sthitaḥ prāñjalirnamrabhūrdhā / tadanantarajo brahmā ahaṅkārika ūcivān

ഇങ്ങനെ ഹരി—ദേവദേവനെ—സ്തുതിച്ച്, കൈകൂപ്പി, തലകുനിച്ച്, മൗനമായി നിന്നു. അതിനുശേഷം ജനിച്ച ബ്രഹ്മാ—അഹങ്കാര തത്ത്വം—സംസാരിച്ചു।

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), ‘thus’
stutvāhaving praised
stutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having praised’
deva-devaḥLord of gods
deva-devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; samāsa: ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (देवानां देवः)
harimHari (Viṣṇu)
harim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tūṣṇīmsilently
tūṣṇīm:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūṣṇīm (अव्यय)
FormAdverb, ‘silently’
sthitaḥstood/remained
sthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormPast participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; ‘standing/remaining’
prāñjaliḥwith folded hands
prāñjaliḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāñjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; adjective ‘with joined palms’
namra-bhūrdhābowed-headed
namra-bhūrdhā:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootnamra (प्रातिपदिक) + bhūrdhan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; bahuvrīhi: ‘one whose head is bowed’
tad-anantara-jaḥborn thereafter
tad-anantara-jaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + anantara (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; samāsa: tatpuruṣa, ‘born after that/thereafter’
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ahaṅkārikaḥAhaṅkārika
ahaṅkārikaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootahaṅkārika (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; proper name/epithet
ūcivānsaid/spoke
ūcivān:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect active participle (लिट्-कृदन्त/क्वसु), Masculine, Nominative, Singular; ‘having spoken/said’

Narrator (Purana narrator describing the scene); Brahma begins speaking at the end of the verse

Concept: Mauna and humility as the natural culmination of praise; Brahmā associated with ahaṅkāra indicates the emergence of cosmic principle-language after devotion.

Vedantic Theme: From bhakti (stuti) to silence (mauna) pointing toward the ineffable; then the play of tattvas (ahaṅkāra) in creation discourse.

Application: After prayer, sit briefly in silence; observe ego (ahaṅkāra) arising and let it be contextualized within a larger spiritual frame.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: narrative transitions between speakers in adhyāya structure (general)

H
Hari (Vishnu)
B
Brahma
D
Devadeva

FAQs

This verse links Brahmā with ahaṅkāra, indicating that the sense of individuation and “I-making” is a key stage in manifestation, after which creation and differentiated experience proceed.

By highlighting ahaṅkāra, the verse points to a subtle principle that shapes identity; in Garuda Purana contexts, such identity-formation underlies how the jīva experiences karma and post-death states through the subtle body.

Cultivate humility and self-observation: devotion (folded hands, bowed head) and awareness of ego’s role help reduce अहङ्कार, supporting dharmic choices and calmer responses in daily life.