Shloka 34

Haristuti-saṅgraha: Devatā–Ṛṣi Praṇāma, Nāma-māhātmya, and Vairāgya from Deha-āsakti

यज्जिह्वाग्रे हरिनामैव नास्ति स ब्राह्मणो नैव स एव गोखरः / अहं न जाने च तव स्वरूपं न्यूनो ह्यहं वरुणात्सर्वदैव

yajjihvāgre harināmaiva nāsti sa brāhmaṇo naiva sa eva gokharaḥ / ahaṃ na jāne ca tava svarūpaṃ nyūno hyahaṃ varuṇātsarvadaiva

ആരുടെ നാവിന്റെ അഗ്രത്തിൽ ഹരിനാമം ഇല്ലയോ, അവൻ ബ്രാഹ്മണൻ അല്ല—അവൻ പശുവോ കഴുതയോ പോലെയാണ്. ഞാൻ നിന്റെ സ്വരൂപം അറിയുന്നില്ല; ഞാൻ എപ്പോഴും വരുണനേക്കാൾ പോലും ഹീനൻ.

यत्in which (place)
यत्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोग (relative)
जिह्वा-अग्रेon the tip of the tongue
जिह्वा-अग्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजिह्वा (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी)
हरि-नामHari’s name
हरि-नाम:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी)
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Predicate (विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
गो-खरःa cow/donkey (i.e., brute)
गो-खरः:
Predicate (विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + खर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्वन्द्व-समास (इतरेतर)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
जानेknow
जाने:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
स्वरूपम्true form/nature
स्वरूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
न्यूनःinferior/deficient
न्यूनः:
Predicate (विशेषण-निर्देश)
TypeAdjective
Rootन्यून (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; कारण/समर्थनार्थ (for/indeed)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
वरुणात्than Varuna
वरुणात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय

Garuda (Vinata-putra) addressing Lord Vishnu (Hari)

Concept: Hari-nāma as defining mark of true spiritual identity; confession of the limits of knowing Bhagavān’s svarūpa without grace.

Vedantic Theme: Nāma as accessible handle to the transcendent; epistemic humility before the infinite nature (ananta-svarūpa) of Bhagavān.

Application: Keep a daily discipline of nāma-japa; avoid spiritual pride based on social labels; cultivate humility about one’s understanding.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Type: divine assembly

Related Themes: Garuda Purana 3.7.33 (nāma as sweetest truth); Garuda Purana 3.7.31 (prayer to remove kubuddhi)

H
Hari (Vishnu)
V
Varuna

FAQs

This verse treats Hari’s name as the defining mark of genuine spiritual refinement—without Hari-nāma on the tongue, social identity (even “Brāhmaṇa”) is portrayed as empty.

In the Preta Kanda context, remembrance and utterance of Hari are repeatedly upheld as protective and purifying supports for the departed; this verse underscores that inner devotion, not mere status, is what aids one’s passage.

Cultivate regular Hari-nāma japa/kīrtana and let speech reflect devotion and restraint; the verse advises prioritizing lived bhakti over external labels.