Shloka 70

An Exposition of the Distinctions of Creation, Inert Matter, and the Lord

तमसोपेक्षया तत्र तम एकादशं स्मृतम् / एकांशस्तु रजो ज्ञेयमेवमाहुर्मनीषिणः / एवं च मिलितान्भागान्वक्ष्ये शृणु महामते

tamasopekṣayā tatra tama ekādaśaṃ smṛtam / ekāṃśastu rajo jñeyamevamāhurmanīṣiṇaḥ / evaṃ ca militānbhāgānvakṣye śṛṇu mahāmate

അവിടെ തമസ്സിനെ സംബന്ധിച്ച് തമസ് പതിനൊന്ന് ഭാഗമെന്നു സ്മരിക്കപ്പെടുന്നു; രജസ് ഒരു ഭാഗമെന്നു അറിയണം— ഇങ്ങനെ മनीഷികൾ പറയുന്നു. ഇങ്ങനെ ചേർന്ന അംശങ്ങൾ ഞാൻ വിവരിക്കും; ഹേ മഹാമതേ, ശ്രവിക്ക॥

तमसःof tamas
तमसः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
उपेक्षयाby comparison (with)
उपेक्षया:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootउपेक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तत्रthere, in that context
तत्र:
अधिकरण (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तमःtamas
तमः:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एकादशम्eleventh
एकादशम्:
विशेषण (Quantifier)
TypeAdjective
Rootएकादश (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ordinal/quantifier agreeing with तमः
स्मृतम्is considered/said
स्मृतम्:
कर्मणि-भाव (Predicate)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘is remembered/considered’
एकांशःone part
एकांशः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootएकांश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (एकः अंशः)
तुbut
तु:
अव्यय-सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक निपात (contrastive particle)
रजःrajas
रजः:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ज्ञेयम्should be known
ज्ञेयम्:
विधेय (Obligation/predicate)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formयत्/अनीयर्-भावे ‘ज्ञेय’ (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be known’
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
आहुःthey say
आहुः:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; Parasmaipada; ‘they have said’
मनीषिणःthe wise
मनीषिणः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमनीषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मिलितान्combined, joined
मिलितान्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमिल् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP used adjectivally), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; agreeing with भागान्
भागान्parts, portions
भागान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Accusative plural
वक्ष्येI will explain/say
वक्ष्ये:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; Parasmaipada
शृणुhear
शृणु:
क्रिया (Imperative)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन
महामतेO great-minded one
महामते:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहिः (महती मतिः यस्य सः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: In a given comparative frame, tamas is eleven parts and rajas one part; the teacher will next explain combined proportions—systematic guṇa arithmetic.

Vedantic Theme: Quantified models as pedagogical aids for guṇa-viveka; tamas-heavy mixtures explain delusion and inertia; synthesis points toward integrated understanding.

Application: Recognize tamas-dominant states (procrastination, dullness) and introduce rajasic activation first (structured action), then refine toward sattva (clarity and balance).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: 3.4.67 (rajas divisions) and 3.4.68–69 (comparative tenth) leading into a combined scheme

G
Garuḍa
M
Manīṣiṇaḥ (sages)
T
Tamas
R
Rajas

FAQs

This verse frames the guṇas quantitatively—showing tamas as dominant relative to rajas—so the listener can understand how mixed states of mind and nature are classified in later explanations.

By emphasizing the dominance of tamas or rajas, it implies that a being’s tendencies and post-death trajectory are shaped by the prevailing guṇa-mixture, which the text proceeds to detail through combined proportions.

Use it as self-assessment: reduce tamasic habits (inertia, confusion) and regulate rajasic impulses (restlessness) through disciplined conduct and clarity-oriented practices to support dharmic living.