Shloka 41

An Exposition of the Distinctions of Creation, Inert Matter, and the Lord

द्वादशांशेन तु ह्यद्धा विभक्तं भवतिं प्रभो / राशीभूते हि सत्त्वे तु दशभागेन मिश्रितम्

dvādaśāṃśena tu hyaddhā vibhaktaṃ bhavatiṃ prabho / rāśībhūte hi sattve tu daśabhāgena miśritam

ഹേ പ്രഭോ, ഇത് നിശ്ചയമായും ദ്വാദശ ഭാഗങ്ങളായി വ്യക്തമായി വിഭജിക്കപ്പെടുന്നു; സത്ത്വസാരം രാശിരൂപമായി ഏകീകരിക്കുമ്പോൾ അത് ദശഭാഗത്തോടെ മിശ്രിതമാകുന്നു।

द्वादश-अंशेनby a twelfth part
द्वादश-अंशेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdvādaśa (प्रातिपदिक) + aṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘द्वादशानाम् अंशः’); instrumental singular ‘by/with a twelfth-part’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात; particle ‘but/indeed’
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात; emphatic/causal particle ‘indeed/for’
अद्धाcertainly
अद्धा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootaddhā (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय; adverb ‘certainly/clearly’
विभक्तम्divided
विभक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaj (धातु) + vi + bhakta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘divided’
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; vocative singular
राशी-भूतेwhen (it) has become aggregated
राशी-भूते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootrāśi (प्रातिपदिक) + bhū (धातु) + bhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past participle) ‘भूत’; सप्तमी (7), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (‘राशिः भूतो’); locative absolute with ‘सत्त्वे’ (‘when sattva has become a mass’)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात; ‘indeed’
सत्त्वेin sattva
सत्त्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative singular (in/with regard to sattva)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात; ‘but/and then’
दश-भागेनby a tenth part
दश-भागेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdaśa (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘दशानाम् भागः’); instrumental singular ‘by a tenth part’
मिश्रितम्mixed
मिश्रितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmiśr (धातु) + miśrita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘mixed’

Lord Vishnu (addressing Garuda)

Concept: Quantified partitioning of essence into twelve parts and subsequent tenfold blending when aggregated (a schematic of tattva-mixture).

Vedantic Theme: Sāṅkhya-tinged cosmology used as jñāna-upadeśa: understanding prakṛti’s modifications through proportion and aggregation.

Application: Use the proportional model as a meditation aid: observe how mental states ‘aggregate’ and become mixed; cultivate discernment (viveka) between pure awareness and compounded guṇa-states.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.4.42; Garuda Purana 3.4.43; Garuda Purana 3.4.44; Garuda Purana 3.4.45

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

It highlights a technical, enumerative way of describing how a principle (such as a substance, measure, or constituent of being) is apportioned into twelve distinct parts, a common Purāṇic method for explaining cosmological or subtle-body structures.

It contrasts a clear division (twelve parts) with a later stage where the same essence, once gathered into an aggregate (rāśi), is described as mixed in a tenfold proportion—indicating transformation from discrete measures to compounded constitution.

The verse encourages precision in understanding sacred teachings: first discern components clearly, then recognize how they combine in lived reality—supporting disciplined study, careful ritual measurement, and balanced ethical living.