Shloka 48

Vīrya, Māyā/Prakṛti, Śrī’s Inseparability, Paramāṇu, and Hari’s Infinitude

कालकोटिविहीनत्वं कालानन्त्यं विदुर्बुधाः / देशकोटिविहीनत्वं देशानन्त्यं विदुर्बुधाः

kālakoṭivihīnatvaṃ kālānantyaṃ vidurbudhāḥ / deśakoṭivihīnatvaṃ deśānantyaṃ vidurbudhāḥ

ബുദ്ധിമാന്മാർ കാലത്തിൽ ‘കോടികളുടെ നിശ്ചിത പരിധി’ ഇല്ലായ്മയെ കാലാനന്ത്യമെന്ന് അറിയുന്നു; അതുപോലെ ദേശത്തിൽ (അവകാശത്തിൽ) ‘കോടികളുടെ പരിധി’ ഇല്ലായ്മയെ ദേശാനന്ത്യമെന്നും അറിയുന്നു।

कालकोटिविहीनत्वम्absence of a time-limit (lack of time-bounds)
कालकोटिविहीनत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल-कोटि-विहीन-त्व (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमासः (कालस्य कोट्या विहीनत्वम्); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc) एकवचनम्
कालानन्त्यम्infinity of time
कालानन्त्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल-अनन्त्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (कालस्य अनन्त्यम्); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्
विदुःknow
विदुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट् (Perfect) परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः बहुवचनम्
बुधाःthe wise
बुधाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (Nom) बहुवचनम्
देशकोटिविहीनत्वम्absence of a space-limit (lack of spatial bounds)
देशकोटिविहीनत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेश-कोटि-विहीन-त्व (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमासः (देशस्य कोट्या विहीनत्वम्); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्
देशानन्त्यम्infinity of space
देशानन्त्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेश-अनन्त्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (देशस्य अनन्त्यम्); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्
विदुःknow
विदुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट् (Perfect) परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः बहुवचनम्
बुधाःthe wise
बुधाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (Nom) बहुवचनम्

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Infinitude is understood as the absence of any fixed upper bound (‘crores’) in time and space.

Vedantic Theme: Ananta as a marker of the Absolute’s non-limitedness; conceptual deconstruction of measure (pariccheda) as a step toward grasping the unbounded.

Application: Contemplate scale to loosen egoic fixation: reflect on vast time/space to cultivate humility, patience, and steadiness in practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.3.44-47 (subtle/greater-than-great; supports non-limitedness)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse defines infinite time as that which cannot be bounded even by vast counts (koṭis), framing time as fundamentally unmeasurable in its totality.

By emphasizing the boundlessness of time and space, it sets a cosmic context for the soul’s journey—transmigration and post-death states occur within an immeasurable continuum rather than a small, fixed world.

It encourages humility and long-view ethics: since existence is vast beyond calculation, one should prioritize dharma and self-discipline over short-term gains.