Shloka 2

Viṣṇv-ekapūjya-nirṇaya; Gaṅgā-Viṣṇupadī-māhātmya; Kali-yuga doṣa; Puṣkara-dharma of Viṣṇu-smaraṇa

सज्जनान्सौम्यरूपेण धारणाद्धर्मनामकः / स एव सूर्यपुत्रोभूद्यमसंज्ञामवाप सः / पापिनां शिक्षकत्त्वात्स यम इत्युच्यते बुधैः

sajjanānsaumyarūpeṇa dhāraṇāddharmanāmakaḥ / sa eva sūryaputrobhūdyamasaṃjñāmavāpa saḥ / pāpināṃ śikṣakattvātsa yama ityucyate budhaiḥ

സജ്ജനരെ സൗമ്യരൂപത്തിൽ ധരിച്ചു ധർമ്മം നിലനിർത്തുന്നതിനാൽ അവൻ ‘ധർമ്മൻ’ എന്നു വിളിക്കപ്പെടുന്നു. അതേ സൂര്യപുത്രൻ ‘യമ’ എന്ന സംജ്ഞ നേടി; പാപികളെ ശിക്ഷിച്ചു ശാസിക്കുന്നതിനാൽ പണ്ഡിതർ അവനെ ‘യമൻ’ എന്നു പറയുന്നു.

sat-janāngood people
sat-janān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
saumya-rūpeṇaby a gentle form
saumya-rūpeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsaumya (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
dhāraṇātbecause of sustaining/supporting
dhāraṇāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootdhāraṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
dharma-nāmakaḥnamed ‘Dharma’
dharma-nāmakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + nāmaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (epithet)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle)
sūrya-putraḥson of the Sun
sūrya-putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
abhūtbecame/was born
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
yama-saṃjñāmthe name ‘Yama’
yama-saṃjñām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक) + saṃjñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
avāpaobtained/received
avāpa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
pāpināmof sinners
pāpinām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
śikṣakatvātbecause of being an instructor/punisher
śikṣakatvāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootśikṣaka-tva (प्रातिपदिक; √śikṣ + अक + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; भाववाचक (state of being an instructor)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
yamaḥYama
yamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात
ucyateis called
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद
budhaiḥby the wise
budhaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Yama is Dharma’s function: gentle sustenance of the good and corrective instruction of the sinful.

Vedantic Theme: Rta/Dharma as cosmic order; ethical causality under divine governance.

Application: Cultivate dharma (truthfulness, non-harm, self-control) to align with the ‘gentle’ aspect of Dharma and avoid punitive correction.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: realm/court

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: Yama as judge and Dharma as regulator (general thematic parallel)

D
Dharma
Y
Yama
S
Surya

FAQs

This verse explains that Yama is ‘Dharma’ when he upholds and protects the virtuous—his function is not only punishment but maintaining moral order.

By identifying Yama as the moral governor who disciplines sinners, the verse frames the post-death journey as a karma-based process overseen by Yama as judge and instructor.

Live in alignment with dharma: protect truthfulness, restraint, and duty—so the afterlife governance symbolized by Yama is experienced as order and guidance rather than fear.