Shloka 78

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

तयोः स्वरूपं प्रविदित्वैव पूर्वं पुनः पुनः स्वीकरोत्येव मूढः / शिश्रं मौर्ख्याच्चैव कुत्रापि योनौ प्रवेशयेत्सर्वदा ह्यादरेण

tayoḥ svarūpaṃ praviditvaiva pūrvaṃ punaḥ punaḥ svīkarotyeva mūḍhaḥ / śiśraṃ maurkhyāccaiva kutrāpi yonau praveśayetsarvadā hyādareṇa

അവയുടെ (വിഷയാസക്തികളുടെ) യഥാർത്ഥ സ്വരൂപം മുമ്പേ അറിഞ്ഞിട്ടും മോഹിതൻ അവയെ വീണ്ടും വീണ്ടും സ്വീകരിക്കുന്നു. പിന്നെ വെറും മൂഢത്വം കൊണ്ടു, എപ്പോഴും ആസക്തിയോടെ, തന്റെ ജനനേന്ദ്രിയത്തെ ഏതെങ്കിലും യോനിയിൽ പ്രവേശിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.

tayoḥof those two
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (षष्ठी/6), Dual (द्विवचन)
svarūpamtrue nature
svarūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvarūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
praviditvāhaving fully understood
praviditvā:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive)
TypeVerb
Rootpra + √vid (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having fully known’
evaindeed; just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
pūrvambefore; first
pūrvam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषणवत्), ‘formerly/first’
punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
svīkarotiaccepts; takes up
svīkaroti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsvī-√kṛ (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
mūḍhaḥthe deluded person
mūḍhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
śiśrampenis (male organ)
śiśram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiśra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
maurkhyātfrom foolishness
maurkhyāt:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootmaurkhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
kutra-apisomewhere; in some place
kutra-api:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkutra + api (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण): ‘somewhere/anywhere’
yonauin a womb/vagina
yonau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
praveśayetshould insert; would cause to enter
praveśayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √viś (धातु)
FormCausative (णिच्), Optative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
sarvadāalways
sarvadā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic
ādareṇawith eagerness; with attachment
ādareṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Even with prior understanding (viveka), moha drives repetition of desire, leading to continued rebirth through sexual attachment; knowledge without sustained practice fails to uproot vāsanā.

Vedantic Theme: Vāsanā/saṃskāra overpowering mere intellectual insight; need for vairāgya and abhyāsa to convert viveka into liberation-oriented conduct.

Application: Identify relapse loops; pair insight with concrete disciplines (brahmacarya boundaries, satsanga, japa); treat desire as a conditioned pattern requiring sustained practice, not just understanding.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 3.28.79 (loss of shame/fear); Garuda Purana 3.28.76-77 (sense habits)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse frames uncontrolled lust as a cause of repeated attachment and repeated entry into birth (yoni), reinforcing samsara; restraint reduces karmic compulsion.

It depicts a person who, despite knowing the reality of sense-objects, keeps choosing them; that recurring choice becomes the driver for repeated embodiment through various wombs.

Cultivate discernment and self-restraint: avoid compulsive indulgence, practice ethical sexuality, and strengthen detachment through discipline, prayer, and mindful conduct.