Shloka 33

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

रिपूनास्कं दते नित्यमतः स्कन्द इति स्मृतः / यो वा सनत्कुमारस्तु ब्रह्मपुत्रः खगाधिप / कामावतारो विज्ञेयो नात्र कार्या विचारणा

ripūnāskaṃ date nityamataḥ skanda iti smṛtaḥ / yo vā sanatkumārastu brahmaputraḥ khagādhipa / kāmāvatāro vijñeyo nātra kāryā vicāraṇā

ശത്രുക്കളെ നിത്യം ആക്രമിച്ചു തകർക്കുന്നതിനാൽ അവൻ ‘സ്കന്ദൻ’ എന്നു സ്മരിക്കപ്പെടുന്നു. ഓ ഖഗാധിപാ! ബ്രഹ്മപുത്രനായ സനത്കുമാരനും കാമാവതാരമാണെന്ന് അറിയുക; ഇതിൽ കൂടുതൽ വിചാരം വേണ്ട.

ripūnenemies
ripūn:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘रिपून्’ (enemies)
āskamassault/attack
āskam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootā + skand (स्कन्द् धातु) + a (प्रातिपदिक-निर्माण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पाठभेद/दुर्लभ-रूपम्—अर्थतः ‘आस्कन्दनम्’ (assault/attack) इति ग्रहणीयम्
datedoes/inflicts
date:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘दत्ते’ (takes/gives) इत्यस्य संक्षिप्त/पाठान्तररूपम्—अर्थः ‘करोति/ददाति’ (does/inflicts)
nityamalways
nityam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative)
ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore/for this reason)
skandaḥSkanda
skandaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootskanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात
smṛtaḥis called
smṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootsmṛ (स्मृ धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is remembered/called’
yaḥhe who
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
sanat-kumāraḥSanatkumāra
sanat-kumāraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsanat + kumāra (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—‘सनत् (पुरातनः) कुमारः’ (the eternal youth)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात
brahma-putraḥson of Brahmā
brahma-putraḥ:
Pratipādya/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootbrahma(n) + putra (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘ब्रह्मणः पुत्रः’
khaga-adhipaO lord of birds
khaga-adhipa:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootkhaga + adhipa (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘खगानाम् अधिपः’
kāma-avatāraḥincarnation of Kāma
kāma-avatāraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkāma + avatāra (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vijñeyaḥshould be known
vijñeyaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा धातु) + ya (कृत्)
Formकर्तव्यता-वाचक कृदन्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
kāryāto be done/necessary
kāryā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषणम्—‘to be done/necessary’ (agreeing with vicāraṇā)
vicāraṇādeliberation/inquiry
vicāraṇā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvicāraṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Name-etymology as theological pointer (Skanda as ‘one who strikes down’), and the principle that Kāma can manifest even as a renunciate-sage (Sanatkumāra).

Vedantic Theme: Apparent opposites (desire vs. celibate sage) reconciled as roles within māyā/nāma-rūpa; the same cosmic energy can appear in divergent guises.

Application: Hold multiple lenses: literal narrative, etymological meaning, and principle-level reading; avoid hasty judgments about ‘desire’ as only sensual—see it as cosmic impetus.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.28.32 (Skanda = Kāma); Garuda Purana 3.28.34 (kāmarūpa list)

S
Skanda (Kartikeya)
S
Sanatkumara
B
Brahma
K
Kama
G
Garuda

FAQs

The verse gives a traditional etymological sense: Skanda is ‘remembered’ as one who continually strikes down enemies, linking his name to his function as a divine warrior.

It states that Sanatkumāra, described as Brahmā’s son, should be understood here as an incarnation (avatāra) of Kāma, presenting a specific Purāṇic identification without ambiguity.

Use the verse as a reminder that Purāṇic study often teaches through functional identities—reflecting on a deity’s role (e.g., overcoming inner ‘enemies’ like anger and delusion) can guide disciplined, ethical living.