Shloka 66

Sṛṣṭi-krama, Pratibimba-Upādhi, and Viṣṇu as Primary Brahman

with Pralaya and Nāma-Stuti

उत्तिष्ठ नारायण वासुदेव ह्युत्तिष्ठ कृष्णाच्युत माधवेति / उत्तिष्ठ वैकुण्ठ दयार्द्रमूर्ते उत्तिष्ठ लक्ष्मीश नमोनमस्ते

uttiṣṭha nārāyaṇa vāsudeva hyuttiṣṭha kṛṣṇācyuta mādhaveti / uttiṣṭha vaikuṇṭha dayārdramūrte uttiṣṭha lakṣmīśa namonamaste

എഴുന്നേൽക്കണമേ, ഹേ നാരായണ, ഹേ വാസുദേവ—എഴുന്നേൽക്കണമേ! എഴുന്നേൽക്കണമേ, ഹേ കൃഷ്ണ, ഹേ അച്യുത, ഹേ മാധവ! എഴുന്നേൽക്കണമേ, ഹേ വൈകുണ്ഠ—കരുണയാൽ ആർദ്രമൂർത്തിയേ! എഴുന്നേൽക്കണമേ, ഹേ ലക്ഷ്മീശ—നമോ നമസ്തേ।

उत्तिष्ठrise; stand up
उत्तिष्ठ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
नारायणO Nārāyaṇa
नारायण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular)
वासुदेवO Vāsudeva
वासुदेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
उत्तिष्ठrise
उत्तिष्ठ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
अच्युतO Acyuta
अच्युत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
माधवO Mādhava
माधव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय (quotative particle)
उत्तिष्ठrise
उत्तिष्ठ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वैकुण्ठO Vaikuṇṭha
वैकुण्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
दयार्द्रमूर्तेO one whose form is tender with compassion
दयार्द्रमूर्ते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदयार्द्र-मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): दयया आर्द्रा मूर्तिः यस्य (one whose form is softened by compassion)
उत्तिष्ठrise
उत्तिष्ठ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
लक्ष्मीशO Lord of Lakṣmī
लक्ष्मीश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: लक्ष्म्याः ईशः (lord of Lakṣmī)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् प्रयोग (indeclinable interjection); नमः-प्रयोगः (salutation)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् प्रयोग (indeclinable interjection); पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), द्वितीया/चतुर्थी?; अत्र चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन: ते = तुभ्यम् (to you)

Garuda (Vinata-putra), as a devotional invocation within the Vishnu–Garuda dialogue context

Concept: Nāma-saṅkīrtana and repeated invocation awaken devotion and draw the mind to the compassionate Lord.

Vedantic Theme: Bhagavān as the accessible absolute approached through names/forms; grace (dayā) as the bridge from bondage to refuge.

Application: Use a structured litany of Viṣṇu-nāmas in morning worship or crisis moments; repeat ‘uttiṣṭha’ as inner awakening from inertia/tamas.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial abode

Related Themes: Garuda Purana: hymnic sequences of Viṣṇu-nāmas used for protection and purification; Garuda Purana: emphasis on nāma as a direct means in Kali-yuga contexts

N
Narayana
V
Vasudeva
K
Krishna
A
Achyuta
M
Madhava
V
Vaikuntha
L
Lakshmi

FAQs

This verse functions as a direct stuti (invocation) calling upon Vishnu by multiple sacred names, emphasizing compassionate divine attention—an inner turning toward refuge that complements the Preta Kanda’s focus on protection and right passage.

By addressing Vishnu as dayārdra-mūrti (compassion embodied) and Lakṣmīśa, the verse frames liberation and safety as dependent on divine grace and remembrance, which the text repeatedly presents as supportive amid post-death transitions and fears.

Use the verse as a daily remembrance (smaraṇa) or prayer in times of anxiety, grief, or ritual observance—centering the mind on Vishnu’s names and compassion to encourage steadiness, devotion, and ethical living.