Shloka 6

Sṛṣṭi-krama, Pratibimba-Upādhi, and Viṣṇu as Primary Brahman

with Pralaya and Nāma-Stuti

शृकृष्ण उवाच मूलरूपे ह्यतो ज्ञेयो विष्णुत्वाद्विष्णुरव्ययः

śṛkṛṣṇa uvāca mūlarūpe hyato jñeyo viṣṇutvādviṣṇuravyayaḥ

ശ്രീകൃഷ്ണൻ അരുളിച്ചെയ്തു—അതുകൊണ്ട് അവനെ മൂലരൂപത്തിൽ തന്നേ അറിയണം; സർവ്വവ്യാപിയായ വിഷ്ണുത്വം കൊണ്ടു അവൻ തന്നെയാണ് അവ്യയനായ വിഷ്ണു।

श्रीकृष्णःŚrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—श्री + कृष्ण (विशेषण-विशेष्यभावः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मूलरूपेin the original form
मूलरूपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूलरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—मूलस्य रूपम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—खलु/नूनम् (indeed)
अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/तस्मात्-अर्थ (therefore/from that)
ज्ञेयःis to be known
ज्ञेयः:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थः—ज्ञातव्यः (to be known)
विष्णुत्वात्because of (His) Viṣṇu-ness
विष्णुत्वात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootविष्णुत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त (-त्व)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अव्ययःimperishable, unchanging
अव्ययः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्

Śrī Kṛṣṇa (as the divine instructor, identified with Viṣṇu)

Concept: Viṣṇu is to be known in the primordial/root form; His name signifies all-pervasion (viṣṇutva) and He is avyaya (imperishable).

Vedantic Theme: Nitya-avyaya Brahman/Īśvara; sarvavyāptatva (all-pervasion) and akṣaratva (imperishability) as marks of the ultimate.

Application: Meditate on Viṣṇu as the all-pervading imperishable reality; use the name ‘Viṣṇu’ as a contemplative cue for sarvavyāpti in daily awareness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: nāma-nirukti style explanations of divine epithets; Garuda Purana: teachings on avyaya-tattva and mūla-prakṛti/parama-tattva distinctions (where present)

Ś
Śrī Kṛṣṇa
V
Viṣṇu

FAQs

This verse emphasizes that true understanding begins with recognizing the Supreme in His primordial, essential nature—beyond changing forms—establishing a stable basis for devotion and right knowledge.

By identifying Viṣṇu as avyaya (imperishable), the verse points the seeker toward the unchanging reality that the soul should rely upon—supporting liberation-oriented understanding rather than attachment to transient conditions.

Cultivate remembrance of the imperishable, all-pervading Divine through daily study, mantra, and ethical living, so decisions are guided by what is lasting rather than momentary impulses.