Shloka 59

Sṛṣṭi-krama, Pratibimba-Upādhi, and Viṣṇu as Primary Brahman

with Pralaya and Nāma-Stuti

ज्ञानाभिमानी वेदमानी उभौ तु परस्परं ह्यूचतुः सर्वदैव / जलं वेदो यत्र वासो मुरारेराचार्याणां संगदोषाद्द्विजानाम्

jñānābhimānī vedamānī ubhau tu parasparaṃ hyūcatuḥ sarvadaiva / jalaṃ vedo yatra vāso murārerācāryāṇāṃ saṃgadoṣāddvijānām

ജ്ഞാനാഭിമാനിയും വേദാഭിമാനിയും—ഇരുവരും എപ്പോഴും പരസ്പരം വാദിച്ചു. എന്നാൽ അയോഗ്യാചാര്യരുടെ സംഗദോഷം മൂലം ദ്വിജന്മാരിൽ വേദം പോലും ‘ജലം’മാത്രമായി ചുരുങ്ങുന്നു; മുരാരി വിഷ്ണുവിന്റെ വാസമെന്നു പറയുന്ന സ്ഥലത്തിലും.

ज्ञानाभिमानीproud of knowledge
ज्ञानाभिमानी:
Karta (कर्ता/subject; one of two)
TypeAdjective
Rootjñāna + abhimānin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; Compound: ज्ञाने अभिमानः यस्य (upapada-tatpurusha; ‘proud of knowledge’)
वेदमानीproud of the Veda
वेदमानी:
Karta (कर्ता/subject; one of two)
TypeAdjective
Rootveda + mānin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; Compound: वेदे मानः यस्य (‘proud of the Veda’)
उभौboth
उभौ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootubha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Dual (द्विवचन)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात/अव्यय)
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAdverb (अन्योन्यवाचक-अव्यय)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात/अव्यय)
ऊचतुःsaid/spoke
ऊचतुः:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
एवjust/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात/अव्यय)
जलम्water
जलम्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
वेदःthe Veda
वेदः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/relative locative sense)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (देशवाचक-अव्यय)
वासःdwelling/abode
वासः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
मुरारेःof Murāri (Vishnu)
मुरारेः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootmurāri (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
आचार्याणाम्of teachers
आचार्याणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/of teachers)
TypeNoun
Rootācārya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Plural
संगदोषात्due to the fault of association
संगदोषात्:
Hetu (हेतु/cause; ablative)
TypeNoun
Rootsaṅga + doṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; Compound: संगस्य दोषः (षष्ठी-तत्पुरुष)
द्विजानाम्of the twice-born
द्विजानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/of the twice-born)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Plural

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Pride in knowledge and wrong association with unfit teachers corrupts śāstra and turns sacred learning into empty formality.

Vedantic Theme: Avidyā as ahaṅkāra; śāstra requires adhikāra, śraddhā, and sat-saṅga to become liberating rather than merely verbal.

Application: Seek qualified teachers (sat-ācārya), cultivate humility, and prioritize lived dharma over debate; audit one’s learning for transformation, not status.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana (Preta/Dharma sections): repeated cautions on sat-saṅga vs duḥsaṅga and the futility of hollow ritual/learning without conduct

M
Murari (Vishnu)
A
Acharyas
D
Dvijas
V
Veda

FAQs

The verse warns that pride in knowledge or in the Veda leads to quarrel and hollowness; true Vedic learning must be grounded in humility and right guidance.

It emphasizes that association with faulty or unfit teachers (ācārya-saṅga-doṣa) can degrade sacred study into mere externality, undermining dharma even in a sacred setting.

Seek teachers of character and clarity, avoid ego-driven debate, and measure learning by transformation in conduct rather than by display of scholarship.