तव ध्रुग्भिर्भाषणं छिन्धि देव त्वं संगमं देहि पदारविन्दे / श्रीशैलवासाय नमोनमस्ते नमोनमः श्रीनिवासाय तुभ्यम्
tava dhrugbhirbhāṣaṇaṃ chindhi deva tvaṃ saṃgamaṃ dehi padāravinde / śrīśailavāsāya namonamaste namonamaḥ śrīnivāsāya tubhyam
ഹേ ദേവാ! എന്റെ കഠിനവും ഭ്രമിതവുമായ വാക്കുകൾ ഛേദിക്കണമേ; നിന്റെ പാദാരവിന്ദങ്ങളിൽ എനിക്ക് സംഗമം നൽകണമേ. ശ്രീശൈലവാസാ! നിനക്ക് നമോ നമഃ; ശ്രീനിവാസാ! നിനക്ക് നമോ നമഃ.
A devotee/supplicant addressing Lord Vishnu (Śrīnivāsa)
Concept: Vāk-śuddhi and pāda-sevā: cut off harsh speech; seek saṅga/union at the Lord’s lotus-feet; nāma-namaskāra as devotion.
Vedantic Theme: Purification of speech and mind as preparation for steady devotion; the lotus-feet symbolize the ultimate refuge (śaraṇa) and the locus of grace.
Application: Adopt mindful speech (reduce harshness, sarcasm, reactive talk); daily namaskāra/japa; pilgrimage or inner pilgrimage through remembrance of the kṣetra and the Lord’s feet.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
Type: sacred mountain/kshetra
Related Themes: Garuda Purana 3.19.56 (cut off harmful association)
This verse treats speech as karmically potent; by asking the Lord to “cut off” harsh words, the devotee seeks purification of conduct and mind, which supports dharma and spiritual progress.
The request for “union at the lotus-feet” expresses śaraṇāgati (taking refuge). In Garuda Purana’s devotional framing, such refuge and remembrance of Viṣṇu are central aids for transcending fear, sin, and bondage.
Use the verse as a daily vow: restrain harsh speech, apologize quickly when hurt is caused, and anchor the mind in devotion or remembrance—especially during stress and conflict.