Shloka 2

Brahmā’s Curse, Four Births, and the Dharma of Shared Embodiment

Draupadī/Kṛṣṇā

कारणं ब्रूहि मे ब्रह्मन् शिष्याय तव सुव्रत / गरुडेनैवमुक्तस्तमुवाच मधुसूदनः

kāraṇaṃ brūhi me brahman śiṣyāya tava suvrata / garuḍenaivamuktastamuvāca madhusūdanaḥ

ഹേ ബ്രഹ്മൻ! ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ശിഷ്യനാണ്, ഹേ സുവ്രതാ; അതിന്റെ കാരണം എനിക്ക് പറയുക. ഗരുഡൻ ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞപ്പോൾ മധുസൂദനൻ (ഭഗവാൻ വിഷ്ണു) അവനോട് പറഞ്ഞു।

कारणम्the reason/cause
कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
मेto me / my
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (genitive/dative enclitic)
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
शिष्यायfor (your) disciple
शिष्याय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
गरुडेनby Garuḍa
गरुडेन:
Kartr-karana (कर्तृ/करण)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
उक्तःhaving been spoken to
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त/कृत)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (‘having been addressed/said to’)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
मधुसूदनःMadhusūdana (Kṛṣṇa)
मधुसूदनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमधुसूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narrator (introducing Garuda’s question and Vishnu’s reply)

Concept: Proper inquiry (praśna) and disciple-attitude (śiṣya-bhāva) are prerequisites for receiving causal explanations (kāraṇa) of subtle doctrines.

Vedantic Theme: Guru–śiṣya paramparā; knowledge arises through śravaṇa grounded in humility and vow/discipline (vrata).

Application: Ask precise questions of competent teachers; adopt intellectual humility; prepare the mind through discipline before seeking esoteric explanations.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.17.3 (the teacher’s response begins)

G
Garuda
M
Madhusudana (Vishnu)

FAQs

This verse establishes Garuḍa as the sincere disciple and Viṣṇu as the authoritative teacher, signaling that the upcoming teaching on after-death matters is meant to be received with discipline and trust.

It serves as a transition: Garuḍa requests the ‘reason/cause,’ and Viṣṇu begins the explanatory discourse that typically unfolds into causes, processes, and remedies related to the preta state and rites.

Approach teachings on karma, death rites, and dharma with a learner’s humility—asking clear questions and seeking qualified guidance before adopting ritual or ethical practices.