Shloka 25

Viṣṇu as Seed-Cause: Pañcarātra Emanations, Tattva-Unfolding, and the Avatāra Chronology

ततो हरिः कृष्णरूपी बभूव देवक्यां वै वसुदेवात्स विष्णुः / कंसादीन्वै नितरां हन्तुकामः सम्यक्पातुं पाण्डवांश्चापि वीन्द्र

tato hariḥ kṛṣṇarūpī babhūva devakyāṃ vai vasudevātsa viṣṇuḥ / kaṃsādīnvai nitarāṃ hantukāmaḥ samyakpātuṃ pāṇḍavāṃścāpi vīndra

അനന്തരം ഹരി—സ്വയം വിഷ്ണു—ദേവകിയുടെ ഗർഭത്തിൽ വസുദേവനാൽ കൃഷ്ണരൂപത്തിൽ അവതരിച്ചു. പക്ഷിശ്രേഷ്ഠനേ, കംസാദികളെ വധിക്കുവാൻ അത്യന്തം ഉത്സുകനായി, പാണ്ഡവരെയും സമ്പൂർണ്ണമായി സംരക്ഷിച്ചു।

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण) of sequence/time
hariḥHari (Vishnu)
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
kṛṣṇa-rūpīhaving the form of Krishna
kṛṣṇa-rūpī:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); adjective qualifying hariḥ
babhūvabecame/was born as
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन)
devakyāmin Devakī (womb)/to Devakī
devakyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdevakī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी) Singular (एकवचन)
vaiindeed
vai:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle/emphasis (निपात)
vasudevātfrom Vasudeva
vasudevāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootvasudeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी) Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
viṣṇuḥVishnu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); apposition to saḥ/hariḥ
kaṃsa-ādīnKamsa and others
kaṃsa-ādīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkaṃsa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Plural (बहुवचन)
vaiindeed
vai:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle/emphasis (निपात)
nitarāmexceedingly/very much
nitarām:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitarām (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण) of degree
hantu-kāmaḥdesiring to kill
hantu-kāmaḥ:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roothan (धातु) + kāma (प्रातिपदिक)
FormKridanta: infinitive-based desiderative compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); adjective to hariḥ; sense: ‘desiring to kill’
samyakproperly/completely
samyak:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
pātumto protect
pātum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
FormTumun-anta infinitive (तुमुन्), ‘to protect’
pāṇḍavānthe Pandavas
pāṇḍavān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāṇḍava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
apialso
api:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) meaning ‘also/even’
vīndraO lord of heroes (O Indra among heroes)
vīndra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīra-indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन) Singular (एकवचन)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The Lord incarnates to destroy oppressive forces and to protect devotees; divine protection operates both through miracle and strategy.

Vedantic Theme: Bhagavān as śaraṇāgati-prada: refuge-giver; līlā as compassionate governance of karma and history.

Application: Cultivate devotion and trust while acting wisely; protect the vulnerable; confront tyranny with principled action.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Type: city and pastoral region; later royal battlefield sphere (implied)

Related Themes: Garuda Purana: Hari-stuti and avatāra lists; sections praising nāma and devotion as protection

H
Hari
V
Vishnu
K
Krishna
D
Devaki
V
Vasudeva
K
Kamsa
P
Pandavas
G
Garuda (Vindraj/Vīndra)

FAQs

This verse frames Krishna’s birth as Vishnu’s deliberate descent to remove oppressive forces (Kaṃsa and others) and to uphold dharma by protecting devotees like the Pāṇḍavas.

It presents avatāra as purposeful: Vishnu manifests in a specific lineage (Devakī–Vasudeva) to correct adharma through the destruction of tyrants and the safeguarding of the righteous.

Align with dharma—support what protects the vulnerable, resist injustice, and cultivate devotion—trusting that righteous action and divine order ultimately prevail.