Shloka 30

Devotpatti-nirūpaṇa — Hari’s Pūrṇatva

Completeness) and the Ritual Doctrine of Sāra (Essence

एकादश्यां तु तुलसी सारा ग्राह्या मनीषिभिः / त्वचा नासेंद्रियेणापि न तु जिह्वेन्द्रियेण च

ekādaśyāṃ tu tulasī sārā grāhyā manīṣibhiḥ / tvacā nāseṃdriyeṇāpi na tu jihvendriyeṇa ca

ഏകാദശി ദിനത്തിൽ തുളസിയുടെ സാരം ജ്ഞാനികൾ സ്വീകരിക്കണം—ചർമ്മത്തിലൂടെയോ ഘ്രാണേന്ദ്രിയത്തിലൂടെയോ; എന്നാൽ ജിഹ്വേന്ദ്രിയം (രുചി) വഴി അല്ല।

एकादश्याम्on Ekadashi
एकादश्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
तुलसीTulasi
तुलसी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साराexcellent
सारा:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (tulasī)
ग्राह्याshould be taken/accepted
ग्राह्या:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त-यत्/ण्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (to be taken/acceptable)
मनीषिभिःby the wise
मनीषिभिः:
Karta (कर्ता/Agent, in passive sense)
TypeNoun
Rootमनीषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
त्वचाwith the skin (touch)
त्वचा:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootत्वच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
नासेन्द्रियेणwith the nose-sense (smell)
नासेन्द्रियेण:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनासा (प्रातिपदिक) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नासायाः इन्द्रियम्)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘also/even’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
जिह्वेन्द्रियेणwith the tongue-sense (taste)
जिह्वेन्द्रियेण:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootजिह्वा (प्रातिपदिक) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जिह्वायाः इन्द्रियम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Concept: On Ekadashi, Tulasi is to be accepted reverentially without tasting—honoring vrata purity and sense-restraint.

Vedantic Theme: Indriya-nigraha supporting sattva and single-pointed devotion to Narayana.

Application: On Ekadashi, avoid chewing/tasting Tulasi; instead accept as prasada by touching to skin, smelling, or placing on head/heart while remembering Vishnu.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana (Vrata/Acara sections): Ekadashi-niyama; Tulasi-mahatmya passages; Garuda Purana: Vishnu-bhakti and vrata-phala discussions around fasting/avoidances

T
Tulasi
E
Ekadashi

FAQs

This verse emphasizes that on Ekādaśī, tulasī is honored as spiritually potent, but its intake should be regulated—accepted reverentially (touch/smell) rather than tasted.

Indirectly: it teaches vrata-dharma and purity disciplines associated with Viṣṇu-bhakti, which the Garuda Purana treats as supportive of auspicious karmic outcomes, even though this specific verse is not a preta-kriyā instruction.

If you observe Ekādaśī, treat tulasī with special reverence: use it for worship and sanctification (touch/smell), and follow your tradition’s fasting rules about tasting/ingesting it on that day.