Shloka 17

Devotpatti-nirūpaṇa — Hari’s Pūrṇatva

Completeness) and the Ritual Doctrine of Sāra (Essence

वक्ष्ये विशेषं वैश्वदेवे खगेन्द्र गोप्यं नो वदान्यत्र विद्वान् / सूर्यादीनां ये च दाने च दद्युर्विना वायोरन्तरस्थं हरिं च

vakṣye viśeṣaṃ vaiśvadeve khagendra gopyaṃ no vadānyatra vidvān / sūryādīnāṃ ye ca dāne ca dadyurvinā vāyorantarasthaṃ hariṃ ca

ഹേ ഖഗേന്ദ്രാ, വൈശ്വദേവത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രത്യേകവിധി ഞാൻ പറയും; ഇത് ഗോപ്യം—പണ്ഡിതനായാലും മറ്റിടത്ത് പറയരുത്. സൂര്യാദി ദേവന്മാർക്ക് ദാനം നൽകുമ്പോൾ വായുവിനെ ഒഴിവാക്കരുത്; അകത്ത് വസിക്കുന്ന അന്തര്യാമിയായ ഹരി (വിഷ്ണു)യെയും വിട്ടുകളയരുത്.

वक्ष्येI shall tell
वक्ष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
विशेषम्a special detail
विशेषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वैश्वदेवेin/with regard to Vaiśvadeva
वैश्वदेवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैश्वदेव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
खगेन्द्रO lord of birds (Garuḍa)
खगेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (खगानाम् इन्द्रः)
गोप्यम्secret
गोप्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगोप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (not)
वदtell/say
वद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अन्यत्रelsewhere/to anyone else
अन्यत्र:
Desha/Visaya (देश/विषय)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formदेश/विषयवाचक अव्यय (elsewhere/to others)
विद्वान्the learned (one)
विद्वान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमान-विशेषणार्थे (learned one)
सूर्यादीनाम्of Sūrya and others
सूर्यादीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसूर्य-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (सूर्यः आदिः येषाम्)
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (relative pronoun)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
दानेin giving/at the time of donation
दाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
दद्युःshould give
दद्युः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
विनाwithout
विना:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअपादानार्थक अव्यय/उपपद (without)
वायोः(apart) from Vāyu
वायोः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; उपपद ‘विना’ योगे पञ्चमी-अर्थः (ablative sense)
अन्तरस्थम्dwelling within
अन्तरस्थम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्तर-स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (अन्तरे स्थितः)
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)

Lord Vishnu

Timing: Daily (as part of Vaiśvadeva/household offerings)

Concept: Ritual giving to devas is incomplete without honoring Vāyu and Hari as the indwelling Lord (antaryāmin) who pervades the offering and recipients.

Vedantic Theme: Antaryāmin-brahman: the One within all devas and beings; ritual plurality grounded in nondual inner sovereignty.

Application: When performing offerings/prayers, remember the inner Lord behind all forms; include breath-awareness (Vāyu) and Viṣṇu-smaraṇa to unify practice.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual setting (gṛhya/altar)

Related Themes: Garuda Purana 3.14.16 (Vaiśvadeva context); Garuda Purana 3.14.18 (Vishnu as sole mahātman and enjoyer)

G
Garuda
S
Suryā (Surya)
D
Devas
V
Vāyu
H
Hari (Vishnu)

FAQs

This verse frames Vaiśvadeva as a precise, rule-bound offering connected to dharma and merit, stressing that the rite must include key divine principles—especially Vāyu and the indwelling Hari—rather than being performed as a generic donation.

In the Preta Kanda context, correct dāna and offerings support the departed’s welfare; the verse emphasizes completeness of the rite—honoring cosmic deities and the Antaryāmin (Hari within)—as part of the dharmic framework that sustains post-death transitions.

When performing charity or ritual offerings (especially śrāddha-related), do it with clarity and completeness: remember life-breath (Vāyu) and inner divinity (Hari) alongside external deities, and avoid turning sacred observances into casual or performative acts.