Shloka 93

Jñāna-hetu-nirūpaṇa

On the Causes/Means of Knowledge

नमुचेस्तुसमौ ज्ञेयौ पाक इल्वल इत्युभौ / तस्माच्चतुर्गुणैर्हीनो वातापिर्दानवाधमः

namucestusamau jñeyau pāka ilvala ityubhau / tasmāccaturguṇairhīno vātāpirdānavādhamaḥ

പാകനും ഇൽവലനും—ഇരുവരും നമുചിയോടു സമന്മാരെന്ന് അറിയുക. എന്നാൽ അവനേക്കാൾ നാലുഗുണം ഹീനനായ വാതാപി ദാനവന്മാരിൽ അധമൻ.

नमुचेःof Namuci
नमुचेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनमुचि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
तुindeed
तु:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात)
समौequal
समौ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); predicate adjective
ज्ञेयौto be known (as)
ज्ञेयौ:
Vidhi (विधि)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + य (कृत्)
FormGerundive (यत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
पाकःPāka
पाकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाक (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
इल्वलःIlvala
इल्वलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइल्वल (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
इतिthus
इति:
Sambandha/Quotation marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरण-निपात)
उभौboth
उभौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
चतुर्गुणैःby fourfold (degrees)
चतुर्गुणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचतुर् + गुण (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
हीनःless (by)
हीनः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
वातापिःVātāpi
वातापिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवातापि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
दानव-अधमःthe lowest of the dānavas
दानव-अधमः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootदानव + अधम (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); “lowest among dānavas”

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Adharma is graded; beings are assessed by relative guṇa/merit and moral standing, with the ‘lowest’ marked for censure.

Vedantic Theme: Guṇa-vaiṣamya and adharmic disposition bind beings to lower states; discernment (viveka) distinguishes noble from ignoble tendencies.

Application: Use comparative self-audit: reduce tamasic/violent impulses, avoid envy and cruelty, and cultivate sattva through restraint and devotion.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana (Pretakalpa/Dharmakanda sections that classify beings and consequences by gradation of pāpa/puṇya)

N
Namuci
P
Pāka
I
Ilvala
V
Vātāpi
D
Dānavas

FAQs

This verse uses a comparative ranking of Dānavas to situate mythic figures within a hierarchy of power/quality, a common Purāṇic method for cataloging beings and their relative status.

It does not directly describe the soul’s journey or after-death rites; instead, it belongs to a mythic-descriptive section that classifies beings (here, Dānavas) by relative standing.

Treat it as a reminder that actions and qualities create hierarchy and consequence; cultivate virtues rather than “lower” tendencies like cruelty, deceit, and harmful pride.