Shloka 44

Brahmāṇḍa-Āvaraṇa Nirūpaṇa, Virajā-Setu, and Prākṛta–Vaikṛta Sṛṣṭi

संख्यानुगणनं नाम यस्य नास्ति महाप्रभो / न दानं जातिप्रोक्तं सर्वदा नास्ति संशयः

saṃkhyānugaṇanaṃ nāma yasya nāsti mahāprabho / na dānaṃ jātiproktaṃ sarvadā nāsti saṃśayaḥ

ഹേ മഹാപ്രഭോ, യഥാവിധി എണ്ണലും കണക്കെടുപ്പും അഭ്യാസമില്ലാത്തവന്‍, തന്റെ വർണാശ്രമാനുസൃതമായി പറഞ്ഞ ദാനധർമ്മം യഥാർത്ഥത്തിൽ നിർവഹിക്കപ്പെടുകയില്ല—ഇതിൽ സംശയമില്ല.

संख्या-अनुगणनम्counting according to number / enumeration
संख्या-अनुगणनम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक) + अनुगणन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
नामcalled/namely
नाम:
सम्बन्धसूचक (Appositive marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक-निपात (particle meaning ‘called/namely’)
यस्यwhose/of whom
यस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अस्तिis/exists
अस्ति:
क्रिया (Action; existential)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
महाप्रभोO great lord
महाप्रभो:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति; एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
दानम्gift/charity
दानम्:
कर्ता (Subject; ‘there is no dāna’)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
जाति-प्रोक्तम्as prescribed by caste/birth
जाति-प्रोक्तम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootजाति (प्रातिपदिक) + प्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; ‘दानम्’ इत्यस्य विशेषणम्
सर्वदाalways
सर्वदा:
कालाधिकरण (Time)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (always)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अस्तिis/exists
अस्ति:
क्रिया (Action; existential)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता (Subject; with ‘न’ = ‘no doubt’)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन

Lord Vishnu

Concept: Dāna requires proper reckoning/measure and adherence to prescribed norms; without due accounting, charity is not truly accomplished.

Vedantic Theme: Karma requires right intention and right method (vidhi); outer act without order/competence fails to yield intended dharmic fruit.

Application: Keep transparent records of giving; match generosity to capacity and duty; ensure correct recipient, timing, and method; avoid performative or careless charity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana: dāna-mahātmyas and śrāddha-related prescriptions emphasizing vidhi, deśa-kāla-pātra; Garuda Purana: sections on sadācāra and proper conduct in ritual and gifting

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse states that without proper reckoning and due procedure, the prescribed dāna is considered not truly accomplished, implying that accuracy and discipline are integral to dharmic merit.

In the Preta Kanda context, correct performance—including properly counted and prescribed offerings—is emphasized so that intended ritual benefits and merit are not lost through negligence.

Perform charity and ritual duties with care—follow clear guidelines, keep honest accounting, and align giving with dharma rather than treating it as a casual or careless act.