Shloka 41

Means to Liberation: Supremacy of Hari, Proper Salutations, and Purāṇic Authority

न चास्ति विष्णोः सदृशं च दैवतं न चास्ति वायोः सदृशो गुरुश्च / न चास्ति तीर्थं सदृशं विष्णुपद्याः न विष्णुभक्तेन समोस्ति भक्तः

na cāsti viṣṇoḥ sadṛśaṃ ca daivataṃ na cāsti vāyoḥ sadṛśo guruśca / na cāsti tīrthaṃ sadṛśaṃ viṣṇupadyāḥ na viṣṇubhaktena samosti bhaktaḥ

വിഷ്ണുവിനോട് സമമായ ദൈവം ഇല്ല; വായുവിനോട് സമമായ ഗുരുവും ഇല്ല. വിഷ്ണുപദി (ഗംഗ)യോട് സമമായ തീർത്ഥം ഇല്ല; ഭക്തന്മാരിൽ വിഷ്ണുഭക്തനോട് സമമായ ഭക്തൻ ഇല്ല.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootviṣṇu (विष्णु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
sadṛśamequal/similar
sadṛśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (सदृश प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषण daivatam-शब्दस्य
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
daivatamdeity
daivatam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdaivata (दैवत प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
vāyoḥof Vāyu
vāyoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootvāyu (वायु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
sadṛśaḥequal/similar
sadṛśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (सदृश प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण guruḥ-शब्दस्य
guruḥteacher
guruḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootguru (गुरु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
tīrthamholy place
tīrtham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottīrtha (तीर्थ प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sadṛśamequal/similar
sadṛśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (सदृश प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण tīrtham-शब्दस्य
viṣṇu-padyāḥof Viṣṇu’s foot (Gaṅgā/foot-water)
viṣṇu-padyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootviṣṇu (विष्णु) + padī/padya (पदी/पद्य प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'viṣṇoḥ padyāḥ' (of Viṣṇu’s foot/foot-water)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
viṣṇu-bhaktenawith/than a devotee of Viṣṇu
viṣṇu-bhaktena:
Karaṇa (करण/Comparison standard)
TypeNoun
Rootviṣṇu (विष्णु) + bhakta (भक्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'viṣṇoḥ bhaktena'
samaḥequal
samaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (सम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण bhaktaḥ-शब्दस्य
astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
bhaktaḥdevotee
bhaktaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhakta (भक्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Viṣṇu is supreme; Vāyu is the foremost guru; Gaṅgā is the foremost tīrtha; the Viṣṇu-bhakta is the foremost among devotees.

Vedantic Theme: Īśvara-paratva (supremacy of the Lord) and bhakta-mahattva; devotion as the highest purifier and marker of spiritual excellence.

Application: Center worship on Viṣṇu; honor authentic guru-paramparā (here symbolized by Vāyu); undertake pilgrimage/inner purification aligned with Viṣṇu; cultivate sādhusanga with Viṣṇu-bhaktas.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha (sacred river/ford)

Related Themes: Garuda Purana: Viṣṇu-nāma and bhakti-mahātmyas (general thematic parallel); Garuda Purana: tīrtha and Gaṅgā praise passages (general thematic parallel)

V
Vishnu
V
Vayu
V
Vishnupadi (Ganga)

FAQs

This verse ranks devotion to Viṣṇu as the highest form of devotion, stating that no devotee is equal to a devotee of Viṣṇu—highlighting bhakti as a supreme spiritual path.

Even within a text known for after-death descriptions and rites, the verse emphasizes that spiritual protection and upliftment ultimately rest on Viṣṇu and sincere devotion—framing rituals within a larger bhakti-centered theology.

Prioritize steady devotion (japa, nāma-smaraṇa, pūjā), honor genuine teachers and sacred waters like the Gaṅgā, and cultivate humility by respecting devotees as spiritually significant.