Shloka 20

Śrāddha Vidhi: Kāla (Timing), Pātra (Recipient), and Karma (Procedure) for Pitṛ-tarpaṇa and Piṇḍa

जप्त्वा यथासुखं वाच्यं भुञ्जीरंस्ते ऽपि वाग्यताः / अन्नमिष्टं हविष्यं च दद्यादक्रोधनोत्वरः

japtvā yathāsukhaṃ vācyaṃ bhuñjīraṃste 'pi vāgyatāḥ / annamiṣṭaṃ haviṣyaṃ ca dadyādakrodhanotvaraḥ

ജപം പൂർത്തിയാക്കിയ ശേഷം സൗകര്യമായി സംസാരിക്കാം; എങ്കിലും അവർ വാക്ക്-നിയമം പാലിച്ച് ഭുജിക്കണം. ക്രോധമില്ലാതെ, അതിവേഗമില്ലാതെ ഇഷ്ടാന്നവും ഹവിഷ്യവും അർപ്പിക്കണം।

जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
यथाas
यथा:
Kriya-vishesana
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
सुखम्comfortably, at ease
सुखम्:
Kriya-vishesana (Adverbial accusative/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् प्रयोग
वाच्यम्to be spoken/recited
वाच्यम्:
Karya (Obligation/कार्य)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formकर्तव्यतार्थक कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘उक्तव्यं’
भुञ्जीरन्they should eat
भुञ्जीरन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: also/even)
वाक्यताःrestrained in speech
वाक्यताः:
Karta-qualifier (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाक् + यत (समास/उपपद)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; ‘वाग्यत’ = वाचा यतः (speech-restrained)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
इष्टम्desired, proper
इष्टम्:
Karma-qualifier (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootइष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त ‘desired/approved’, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन (अन्नम् विशेषण)
हविष्यम्oblational food (havis)
हविष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहविष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
अक्रोधनःnot angry
अक्रोधनः:
Karta-qualifier (Agent qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + क्रोधन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; नञ्-समास (non-angry)
उत्वरःnot hasty / unhurried
उत्वरः:
Karta-qualifier (Agent qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘अनुत्वरः’ अर्थे पाठभेद सम्भव

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: After japa; during offering and subsequent eating/feeding phase

Concept: Ritual conduct includes inner ethics: vāg-yama (speech restraint), akrodha (non-anger), and anāyāsa (no haste) while offering and eating.

Vedantic Theme: Sattva-śuddhi through disciplined senses; karma becomes purifying when aligned with inner calm.

Application: During sacred meals/rites, avoid arguments, rushing, or harsh speech; keep the atmosphere calm and respectful.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual_space

Related Themes: Garuda Purana śrāddha conduct rules: silence/controlled speech, calm demeanor, proper offering of havis and anna

FAQs

This verse links ritual purity to inner discipline—after japa, one may speak and eat, but should remain measured in speech to preserve the sanctity and focus of the observance.

It emphasizes correct disposition: offerings should be given calmly—without anger and without rushing—indicating that the giver’s mental state is part of the rite’s efficacy.

After prayer or mantra practice, eat and interact normally, but keep speech mindful; when donating food or making offerings, do it patiently and without irritation.