Shloka 16

Śrāddha Vidhi: Kāla (Timing), Pātra (Recipient), and Karma (Procedure) for Pitṛ-tarpaṇa and Piṇḍa

पितृभ्यः स्थानमसीति न्युब्जं पात्रं करोत्यधः / अग्नौ करिष्य आदाय पृच्छत्यन्नं घृप्लुतम्

pitṛbhyaḥ sthānamasīti nyubjaṃ pātraṃ karotyadhaḥ / agnau kariṣya ādāya pṛcchatyannaṃ ghṛplutam

“പിതൃഭ്യഃ സ്ഥാനമസി” എന്ന് പറഞ്ഞ് പാത്രം തലകീഴായി നിലത്ത് വെക്കണം. തുടർന്ന് നെയ്യിൽ മുക്കിയ അന്നം എടുത്ത്, അഗ്നിയിൽ അർപ്പിക്കുവാൻ ഉദ്ദേശിച്ച് (വിധി ചോദിച്ച്) ചോദ്യം ചെയ്യണം.

पितृभ्यःto the ancestors
पितृभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन (plural)
स्थानम्a place; seat
स्थानम्:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (singular)
असिyou are
असि:
Kriya (Quoted mantra action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक (quotative)
न्युब्जम्inverted; turned upside down
न्युब्जम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootन्युब्ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (singular) — ‘उल्मुकवत् अधोमुख/उल्टं’ अर्थे (ritual term)
पात्रम्vessel
पात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (singular)
करोतिmakes/places
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (singular)
अधःdownwards
अधः:
Sambandha (Direction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — ‘downwards/below’
अग्नौin the fire
अग्नौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (singular)
करिष्यintending to do (for offering)
करिष्य:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-लोप/देशी-प्रयोगवत्; भविष्यत्क्रियार्थक अव्ययभाव (intended sense: ‘to do/for doing’; पाठभेदसम्भव ‘करिष्यन्/करिष्यामि’)
आदायhaving taken
आदाय:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formल्यप् (gerund)
पृच्छतिasks
पृच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (singular)
अन्नम्food; cooked rice
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (singular)
घृतप्लुतम्smeared/soaked with ghee
घृतप्लुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघृत + प्लुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (singular); तत्पुरुष (घृतेन प्लुतम् = ‘smeared/soaked with ghee’)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Transition from Pitṛ-sthāna establishment to agni-offering segment

Concept: Assigning ‘seat’ (sthāna) and correct placement (nyubja/adhomukha) are ritual semiotics; agni is the sanctioned medium for offering, requiring procedural certainty.

Vedantic Theme: Karma as disciplined intentionality; humility before śāstra/ācārya shown by ‘asking’ before acting.

Application: Designate the Pitṛ place with the proper formula; place the vessel inverted as instructed; prepare ghee-soaked food for agni and confirm the correct step before offering.

Primary Rasa: shanta

Type: śrāddha-vedi with agni (fire) nearby

Related Themes: Garuda Purana 1.99: Pitṛ-sthāna, vessel placement, and agni-related offering steps in śrāddha

P
Pitris
A
Agni

FAQs

This verse shows that Shrāddha begins with formally establishing the Pitṛs’ presence by designating a sthāna; it frames the rite as hospitality and reverence toward ancestors, not merely a mechanical offering.

It highlights the correct ritual handling—arranging vessels and preparing ghee-rich offerings—used in ancestor rites that support the departed’s welfare and maintain dharmic continuity between the living and the Pitṛs.

Perform ancestor rites with care and clarity of intention—treating them as respectful offerings (with proper preparation and procedure), and seeking guidance from competent ritual tradition when unsure.