Shloka 7

Brahman Beyond the Elements and the Three States (Turīya) — Dhyāna Leading to Brahma-realization

वासनारहितं शुद्धं सर्वदोषविवर्जितम् / पिपासावर्जितं तत्तच्छो कमोहविवर्जितम्

vāsanārahitaṃ śuddhaṃ sarvadoṣavivarjitam / pipāsāvarjitaṃ tattaccho kamohavivarjitam

അത് വാസനാരഹിതം, ശുദ്ധം, സർവ്വദോഷവിവർജിതം; ദാഹരഹിതം, കൂടാതെ ശോകമോഹങ്ങളിൽ നിന്ന് വിമുക്തം.

वासनारहितम्free from latent impressions (vāsanā)
वासनारहितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवासनā (प्रातिपदिक) + रहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वासनया रहितम्)
शुद्धम्pure
शुद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्रायः √शुध्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वदोषविवर्जितम्devoid of all faults
सर्वदोषविवर्जितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त, वि+√वृज्, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वदोषैः विवर्जितम्)
पिपासावर्जितम्free from thirst
पिपासावर्जितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपिपासा (प्रातिपदिक) + वर्जित (कृदन्त, √वृज्, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पिपासया वर्जितम्)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तच्छःaccordingly/just so (as that)
तच्छः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतच्छ (प्रातिपदिक; तद् + छ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्—‘तदनुरूपः/तत्सदृशः’ (as such/accordingly)
कमोहविवर्जितम्free from any delusion
कमोहविवर्जितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootक (प्रश्न/अनिर्दिष्ट-प्रातिपदिक) + मोह (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त, वि+√वृज्, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; ‘क’ यहाँ ‘किम्’प्रत्यय-प्रायः—‘क’ = any/whatsoever → ‘any delusion’

Lord Vishnu (speaking to Garuda / Vinatā-putra)

Concept: Liberation is characterized by the extinction of vāsanās (latent tendencies), purity, and absence of defects; freedom from tṛṣṇā (craving), śoka (grief), and moha (delusion).

Vedantic Theme: Vāsanā-kṣaya and vairāgya as proximate causes for jñāna-niṣṭhā; cessation of avidyā-based afflictions.

Application: Track cravings and habitual reactions; apply mindfulness and self-inquiry to weaken vāsanās; cultivate contentment and discernment to reduce grief and delusion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana: jñāna passages describing śuddha-ātman and vāsanā-kṣaya (thematic)

FAQs

This verse presents vāsanā-absence as a hallmark of spiritual purity—when latent cravings and impressions are exhausted, the being is described as faultless and fit for liberation-oriented understanding.

By describing a state beyond thirst, grief, and delusion, the verse points to the inner transformation required for the soul’s highest goal—moving from desire-driven bondage to clarity and freedom.

Reduce craving and reactive habits (vāsanās) through disciplined living, self-restraint, and reflection—aiming for steadiness that is less shaken by sorrow and confusion.