Shloka 13

Gayā Śrāddha at Preta-śilā: Universal Piṇḍa-dāna for Ancestors and the Unrescued Dead

पुशुयोनिं गता ये च पक्षिकीटसरीसृपाः / अथवा वृक्षयोनि स्थास्तेभ्यः पिण्डं ददाम्यहम्

puśuyoniṃ gatā ye ca pakṣikīṭasarīsṛpāḥ / athavā vṛkṣayoni sthāstebhyaḥ piṇḍaṃ dadāmyaham

പശുയോനിയിൽ ജനിച്ചവർ—പക്ഷികൾ, കീടങ്ങൾ, സരീസൃപങ്ങൾ—അഥവാ വൃക്ഷയോനിയിൽ ഉള്ളവർക്ക് ഞാൻ ഈ പിണ്ഡം അർപ്പിക്കുന്നു।

पशुयोनिम्the animal womb/species
पशुयोनिम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपशु-योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पशूनां योनिः)
गताःhaving gone
गताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
पक्षिकीटसरीसृपाःbirds, insects, and reptiles
पक्षिकीटसरीसृपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपक्षि-कीट-सरीसृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (birds, insects, reptiles)
अथवाor
अथवा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle: ‘or else’)
वृक्षयोनिtree-species (womb)
वृक्षयोनि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक्ष-योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वृक्षाणां योनिः)
स्थाःbeing (there), abiding
स्थाः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle/‘standing, being’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (पाठभेदे ‘स्थाः’ = ‘स्थिताः’)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन
पिण्डम्piṇḍa offering
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Śrāddha saṅkalpa addressing possible rebirth states (used within śrāddha sequence)

Concept: Rebirth can occur in diverse yonis due to karma; offerings are directed even to those no longer in human/ preta states.

Vedantic Theme: Saṃsāra and dehāntara-prāpti; the jīva’s continuity beyond form; compassion as dharmic response to karmic descent.

Application: Practice ahiṃsā and mindful living; during śrāddha, hold the possibility of non-human rebirth and dedicate merit broadly.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Type: embodied earthly habitats

Related Themes: Garuda Purana: discussions of yonis and rebirth outcomes tied to karma; Garuda Purana Śrāddha-kalpa: offerings addressed to beings in various births

V
Vishnu
G
Garuda
P
Pitris

FAQs

This verse emphasizes that piṇḍa-dāna is meant for the departed regardless of their post-death rebirth—its intent is to reach and benefit the jīva even if it has taken a non-human yoni.

It implies that the soul may take varied embodiments (animals, birds, insects, reptiles, even trees) and that rites like piṇḍa-dāna are performed with the understanding of continued transmigration and ongoing connection to the departed.

Perform śrāddha/piṇḍa-dāna with inclusiveness and faith—without assuming the departed’s condition—while living ethically to reduce harmful karmic outcomes that lead to lower yonis.