Shloka 67

Gayā-kṣetra and Phalgu Tīrtha: Sites, Rites, and the Liberation of the Pitṛs

तर्पयेत्तु गयाविप्रान्हव्यकव्यैर्विधानतः / स्थानं देहपरित्यागे गयायां तु विधीयते

tarpayettu gayāviprānhavyakavyairvidhānataḥ / sthānaṃ dehaparityāge gayāyāṃ tu vidhīyate

വിധിപ്രകാരം ഗയയിലെ വിപ്രന്മാരെ ഹവ്യവും കവ്യവും—ദേവകാര്യത്തിനും പിതൃകാര്യത്തിനും യോജ്യമായ അർപ്പണങ്ങളാൽ തൃപ്തിപ്പെടുത്തണം. ദേഹപരിത്യാഗ സമയത്തിനായി ഗയയിൽ തന്നെ പുണ്യസ്ഥലം നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

तर्पयेत्should satisfy (offer tarpaṇa)
तर्पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√तृप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष? (न); मध्यमपुरुष (2), एकवचन; causative? (तर्पयति—णिच्) — ‘should satisfy/offer libations’
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (particle)
गयाविप्रान्the Brahmins of Gayā
गयाविप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक) + विप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; समासः—गयायां स्थिताः विप्राः (locative-tatpurusha)
हव्यकव्यैःwith havya and kavya offerings
हव्यकव्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक) + कव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
विधानतःaccording to the prescribed procedure
विधानतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) — ‘according to rule’
स्थानम्a place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
देहपरित्यागेat the time of abandoning the body (death)
देहपरित्यागे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + परित्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः—देहस्य परित्यागः (षष्ठी-तत्पुरुष)
गयायाम्in Gayā
गयायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
तुindeed; and
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः
विधीयतेis ordained; is prescribed
विधीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धा (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formलट् (present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Performed at Gayā tīrtha; especially auspicious when undertaken as a pilgrimage and in connection with end-of-life concerns (deha-parityāga context).

Concept: Proper tarpaṇa/śrāddha integrates offerings to devas (havis) and Pitṛs (kavya); Gayā is singled out as a sanctifying locus for end-of-life and ancestral rites.

Vedantic Theme: Karma and saṃskāra at life’s threshold; tīrtha as a support for dharma and inner purification.

Application: When undertaking Gayā-śrāddha, honor qualified brāhmaṇas with correct havis/kavya procedure; cultivate preparedness for death through dharmic living and timely rites.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: tirtha/kshetra

Related Themes: Garuda Purana Gayā-māhātmya/śrāddha passages on havis vs kavya distinctions; Sections prescribing brāhmaṇa-tarpaṇa and pitṛ-tarpaṇa as paired obligations

G
Gayā
B
Brahmins
D
Devas
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

This verse highlights Gayā as a specially ordained sacred place connected with death-related rites, where properly performed offerings and rites are considered particularly efficacious.

“Havya” refers to offerings directed to the Devas, while “kavya” refers to offerings directed to the Pitṛs (ancestors), indicating that both divine and ancestral obligations are fulfilled in the prescribed manner.

Perform śrāddha/tarpaṇa with correctness and sincerity—honoring both ancestral duties and sacred tradition—and support qualified priests ethically as part of the rite.