Shloka 11

Tīrtha-Māhātmya: Catalog of Sacred Places and the Supreme Inner Tīrtha

महा केशी च कावेरी चन्द्रभागा विपाशया / एकाम्रं च तथा तीर्थं ब्रह्मेशं देवकोटकम्

mahā keśī ca kāverī candrabhāgā vipāśayā / ekāmraṃ ca tathā tīrthaṃ brahmeśaṃ devakoṭakam

മഹാകേശീ, കാവേരി, ചന്ദ്രഭാഗാ, വിപാശാ; അതുപോലെ ഏകാമ്ര തീർത്ഥം, ബ്രഹ്മേശം, ദേവകോടകം—ഇവ പ്രസിദ്ധ പുണ്യതീർത്ഥങ്ങളാണ്.

महाकेशी(the river/holy place) Mahākeśī
महाकेशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाकेशी (प्रातिपदिक; महा + केशी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कावेरीKāverī (river)
कावेरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकावेरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
चन्द्रभागाCandrabhāgā (river)
चन्द्रभागा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्रभागा (प्रातिपदिक; चन्द्र + भागा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विपाशयाwith Vipāśā (river)
विपाशया:
Sahakarana (Instrument/साधन)
TypeNoun
Rootविपाशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एकाम्रम्Ekāmra (holy place)
एकाम्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएकाम्र (प्रातिपदिक; एक + आम्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: “likewise/so”)
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
ब्रह्मेशम्Brahmeśa (name of a tīrtha/deity)
ब्रह्मेशम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मेश (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + ईश)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
देवकोटकम्Devakoṭaka (holy place)
देवकोटकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवकोटक (प्रातिपदिक; देव + कोटक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Tīrtha-sevā and tīrtha-smaraṇa as purifying dharmic acts that support merit and spiritual readiness.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi (purification of mind) as a preparatory means toward higher realization.

Application: Keep a vrata of visiting (or mentally honoring) tīrthas; cultivate cleanliness, restraint, and charity while traveling; treat rivers/kshetras as living sacred trusts.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: rivers and tīrthas (sacred fords/kshetras)

Related Themes: Garuda Purana 1.81 (tīrtha-mahātmyas continuing list)

M
Mahākeśī
K
Kāverī
C
Candrabhāgā
V
Vipāśā
E
Ekāmra
B
Brahmeśa
D
Devakoṭaka

FAQs

This verse highlights renowned rivers and pilgrimage sites as sources of puṇya (spiritual merit), reinforcing the Purāṇic emphasis on tīrtha-yātrā and sacred bathing as supports for purification and dharma.

By naming specific tīrthas, the text points to traditional means of reducing pāpa (demerit) and strengthening auspicious karma through pilgrimage, worship, and ritual observances performed at sanctified places.

Treat sacred places as opportunities for ethical renewal: combine pilgrimage or river worship with vows of truthful living, charity, and restraint—so the outer journey supports inner purification.