Shloka 22

Marakata (Emerald): Mythic Origin, Anti-Poison Virtue, Qualities, Defects, and Proper Wearing

कस्यचिदनेकरूपैर्मरकतमनुगच्छतो ऽपि गुणवर्णैः / भल्लातकस्यस्वनात्तु वैषम्यमुपैति वर्णस्य

kasyacidanekarūpairmarakatamanugacchato 'pi guṇavarṇaiḥ / bhallātakasyasvanāttu vaiṣamyamupaiti varṇasya

ഏതെങ്കിലും വസ്തു പല രൂപങ്ങളിൽ ഗുണവും വർണ്ണവും കൊണ്ട് മരകതത്തെ അനുഗമിച്ചാലും, ഭല്ലാതകം തന്റെ സ്വഭാവം കൊണ്ടു വ്യത്യസ്ത വർണ്ണം പ്രാപിക്കുന്നു; അതിനാൽ വർണ്ണത്തിൽ വൈഷമ്യം സംഭവിക്കുന്നു।

कस्यचित्of some (one)
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकस्यचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular)
अनेकरूपैःwith many forms
अनेकरूपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअनेक-रूप (प्रातिपदिक; अनेक + रूप)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural); विशेषण
मरकतम्emerald
मरकतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमरकत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
अनुगच्छतःof (one) following
अनुगच्छतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootअनु-गम् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘अनुगच्छत्’
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
गुणवर्णैःby/with the qualities and colors
गुणवर्णैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगुण-वर्ण (प्रातिपदिक; गुण + वर्ण)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural)
भल्लातकस्यof the marking-nut tree (bhallātaka)
भल्लातकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभल्लातक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular)
स्वनात्from the sound
स्वनात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootस्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन (Singular)
तुbut
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (adversative particle)
वैषम्यम्unevenness/irregularity
वैषम्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैषम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
उपैतिattains/comes to
उपैति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-इ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
वर्णस्यof color
वर्णस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular)

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa / Vinatā-putra)

Concept: Svabhava (innate nature) prevails over superficial imitation; true qualities cannot be fully borrowed by proximity or mimicry.

Vedantic Theme: Prakriti-svabhava and guna-bheda; discernment between seeming sameness and essential difference (viveka).

Application: Judge character and outcomes by consistent conduct and inner disposition, not by external resemblance, association, or borrowed ‘color’ (status/appearance).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana (didactic sections on svabhava/gunas and moral discernment around 1.71)

FAQs

This verse stresses that outer resemblance to goodness (guṇa and varṇa) may not endure unless one’s inner disposition is transformed; svabhāva ultimately shapes the result.

By analogy, it implies that karmic tendencies and inner nature continue to influence one’s trajectory; merely copying righteous behavior without inner purification leads to inconsistent outcomes.

Cultivate inner character alongside external discipline—combine ethical practice with self-examination and purification, so virtue becomes stable rather than performative.