Shloka 24

Nirūpaṇa (Nāḍī–Svara-Nirūpaṇam): Breath Currents, Omens, and Action-Timing

तदा मृत्युं विजानीयाद्योगी योगविशारदः / यत्रयत्र स्थितः पृच्छेद्वामदक्षिणसंमुखः

tadā mṛtyuṃ vijānīyādyogī yogaviśāradaḥ / yatrayatra sthitaḥ pṛcchedvāmadakṣiṇasaṃmukhaḥ

അപ്പോൾ യോഗത്തിൽ പ്രാവീണ്യമുള്ള യോഗി മരണത്തിന്റെ സമീപനം തിരിച്ചറിയണം. അവൻ എവിടെയിരുന്നാലും ഇടത്-വലത് ലക്ഷണങ്ങളിലേക്കു മുഖം തിരിച്ച് നിരീക്ഷിച്ച് അന്വേഷിക്കണം.

तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विजानीयात्should know/recognize
विजानीयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
योगीthe yogin
योगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
योगविशारदःskilled in yoga
योगविशारदः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोगविशारद (प्रातिपदिक; योग + विशारद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (योगे विशारदः)
यत्रयत्रwherever
यत्रयत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्रयत्र (अव्यय; यत्र + यत्र)
Formपुनरुक्त-देशवाचक अव्यय (wherever)
स्थितःbeing situated
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पृच्छेत्should ask
पृच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वामदक्षिणसंमुखःfacing left and right (i.e., oriented toward either side)
वामदक्षिणसंमुखः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवामदक्षिणसंमुख (प्रातिपदिक; वाम + दक्षिण + संमुख)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः द्वन्द्वः (वाम + दक्षिण) + तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः (संमुखः)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: A yoga-skilled yogin should discern the nearness of death through attentive inquiry/observation of left-right indicators; preparedness enables a conscious transition.

Vedantic Theme: Maraṇa-smṛti and pratyakṣa of subtle signs; using disciplined awareness to meet death with steadiness (possible doorway to liberation).

Application: Maintain contemplative awareness of impermanence; cultivate practices that allow calm recognition of decline and timely spiritual/ethical preparation.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: portable-ritual/yogic-space

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: signs of impending death and guidance for the departing person; Garuda Purana: yogic preparedness and remembrance practices at the end

FAQs

This verse frames death-awareness as a yogic skill: a disciplined practitioner should notice indications of impending death and thereby prepare the mind for a conscious, dharmic transition.

Indirectly: by emphasizing timely recognition of death, it supports the broader Garuda Purana theme that one’s final awareness and preparedness influence the post-death journey and spiritual outcome.

Cultivate steady self-observation and readiness—live ethically, practice regular meditation, and keep one’s duties and relationships in order so that the end of life is met with clarity rather than panic.