Shloka 8

सर्वपापहराण्येव भुक्तमुक्तिप्रदानि वै / प्रभवो विभवः शुक्लः प्रमोदो ऽथ प्रजापतिः

sarvapāpaharāṇyeva bhuktamuktipradāni vai / prabhavo vibhavaḥ śuklaḥ pramodo 'tha prajāpatiḥ

നിശ്ചയമായും ഈ നാമങ്ങൾ സർവ്വപാപഹരങ്ങളായി ഭോഗവും മോക്ഷവും ഇരട്ടയും പ്രസാദിക്കുന്നവയാണ്—പ്രഭവ, വിഭവ, ശുക്ല, പ്രമോദ, തുടർന്ന് പ്രജാപതി।

सर्वपापहराणिremovers of all sins
सर्वपापहराणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + हर (√हृ धातु, प्रातिपदिक-निर्माण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषण (adjectival)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधानार्थक/निश्चयार्थक (emphasis/indeed)
भुक्तमुक्तिप्रदानिgranting enjoyment and liberation
भुक्तमुक्तिप्रदानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुक्ति (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक) + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषण
वैverily
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), खलु/एव अर्थे (indeed/verily)
प्रभवःPrabhava (a name/epithet)
प्रभवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
विभवःVibhava
विभवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
शुक्लःŚukla
शुक्लः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
प्रमोदःPramoda
प्रमोदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रमोद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रमण/आरम्भार्थक (then/next)
प्रजापतिःPrajāpati
प्रजापतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Nāma-smaraṇa as sarva-pāpa-hara and as a means to both bhukti and mukti.

Vedantic Theme: Sādhana through upāsanā: purification of antaḥkaraṇa enabling liberation; grace mediated by divine names.

Application: Daily japa/recitation of the enumerated names with śraddhā, especially at dawn/dusk or before sleep, as a purification and steadiness practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.66 (Vishnu/divine-name enumeration context)

P
Prabhava
V
Vibhava
Ś
Śukla
P
Pramoda
P
Prajāpati

FAQs

This verse states that remembering/reciting these divine epithets is considered a means to destroy sins and to confer both worldly well-being (bhukti) and spiritual liberation (mukti).

By emphasizing sin-removal and liberation, it points to purification as the key prerequisite for a favorable after-death journey and ultimately moksha—core concerns in the Vishnu–Garuda dialogue.

Use these names in daily japa or prayer with ethical living (dharma); the verse frames sincere remembrance as spiritually purifying and supportive of both life-success and liberation.