Shloka 7

गङ्गा च नर्मदा चैव चन्द्रभागा सरस्वती / पुरुषोत्तमो महाकालस्तीर्थान्येतानि शङ्कर

gaṅgā ca narmadā caiva candrabhāgā sarasvatī / puruṣottamo mahākālastīrthānyetāni śaṅkara

ഗംഗയും നർമദയും, ചന്ദ്രഭാഗയും സരസ്വതിയും; പുരുഷോത്തമവും മഹാകാലവും—ഹേ ശങ്കരാ, ഇവ തീർത്ഥങ്ങളാണ്.

गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नदीनाम
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (and)
नर्मदाNarmadā
नर्मदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नदीनाम
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (and)
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (particle of emphasis: indeed/just)
चन्द्रभागाCandrabhāgā (river)
चन्द्रभागा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र + भागा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (चन्द्रस्य भागा/भागः)
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नदीनाम
पुरुषोत्तमःPuruṣottama (holy place/name)
पुरुषोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (पुरुषः + उत्तमः)
महाकालःMahākāla
महाकालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (महान् + कालः)
तीर्थानिholy places
तीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
एतानिthese
एतानि:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (demonstrative: these)
शङ्करO Śaṅkara
शङ्कर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue context with Garuda/Vinata-putra; verse addresses Śaṅkara as part of the praise/listing of tīrthas)

Concept: Remembering and honoring sacred rivers and tīrthas supports purification and devotional orientation across sectarian forms (Vaiṣṇava–Śaiva).

Vedantic Theme: Unity of the sacred: diverse nāma-rūpa leading the mind toward one Reality; tīrtha as a means to śuddhi and śānti.

Application: Regularly recite tīrtha-nāma, perform respectful river-ethics (no pollution), and integrate pilgrimage with japa and charity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Related Themes: Garuda Purana 1.66 (tīrtha lists; dialogue address ‘O Śaṅkara’)

G
Ganga
N
Narmada
C
Chandrabhaga
S
Sarasvati
P
Purushottama
M
Mahakala
S
Shankara (Shiva)

FAQs

This verse presents major rivers and holy sites as tīrthas—places where contact through pilgrimage, bathing, and remembrance is traditionally associated with accruing puṇya and purification.

In the Garuda Purana’s broader framework, puṇya gained through tīrtha-related observances supports auspicious outcomes and is often linked with the efficacy of rites, purification, and spiritual upliftment.

Honor sacred geography through ethical living, mindful worship, and—where possible—pilgrimage or reverent remembrance of these tīrthas as a discipline of purification and devotion.