Shloka 1

Śālagrāma–Sudarśana-Vyūha Nirūpaṇa, Tīrtha-Saṅgraha, Samvatsara-Nāma, and Mantra-Rakṣā

स्त्रीनरलक्षणं नाम पञ्चषष्टितमो ऽध्यायः हरिरुवाच / निर्लक्षणा शुभा स्याच्च चक्राङ्कितशिलार्चनात् / आदौ सुदर्शनो मूर्तिर्लक्ष्मीनारायणः परः

strīnaralakṣaṇaṃ nāma pañcaṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ hariruvāca / nirlakṣaṇā śubhā syācca cakrāṅkitaśilārcanāt / ādau sudarśano mūrtirlakṣmīnārāyaṇaḥ paraḥ

ഹരി അരുളിച്ചെയ്തു—ശുഭലക്ഷണങ്ങളില്ലാത്തവളും ചക്രാങ്കിത ശില (ശാലഗ്രാമം) ആരാധനയാൽ ഭാഗ്യവതിയാകുന്നു. ആദിയിൽ സുദർശനമൂർത്തി; അവൻ തന്നെയാണ് പരമ ലക്ഷ്മീ‑നാരായണൻ।

स्त्रीनरलक्षणम्(chapter on) characteristics of women and men
स्त्रीनरलक्षणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + नर (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्वन्द्व (स्त्री-नर) + तत्पुरुष (लक्षण)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Apposition marker/नाम)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (particle; naming/iti-artha)
पञ्चषष्टितमःsixty-fifth
पञ्चषष्टितमः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + षष्टि (प्रातिपदिक) + तम (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal) विशेषण (of अध्यायः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
निर्लक्षणाwithout (bad) marks/defects
निर्लक्षणा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (of implied स्त्री)
शुभाauspicious
शुभा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
स्यात्would be/should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चक्राङ्कितशिलार्चनात्from worship of a stone marked with a discus
चक्राङ्कितशिलार्चनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक) + अङ्कित (कृदन्त/प्रातिपदिक) + शिला (प्रातिपदिक) + अर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; कारणहेतु (from/by worship of...)
आदौin the beginning
आदौ:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb; 'at first/in the beginning')
सुदर्शनःSudarśana
सुदर्शनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुदर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मूर्तिःform/icon
मूर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लक्ष्मीनारायणःLakṣmī-Nārāyaṇa
लक्ष्मीनारायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक) + नारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्वन्द्व (लक्ष्मी-नारायण)
परःsupreme
परः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (of लक्ष्मीनारायणः)

Hari (Lord Vishnu)

Concept: Bhagavat-bhakti—worship of Sudarśana-marked sacred stone—can confer auspiciousness even where external ‘marks’ are absent.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha (divine grace) overriding limitations of birth/appearance; devotion as purifier.

Application: Establish regular Viṣṇu/Śālagrāma worship with reverence, purity, and ethical living; seek inner auspiciousness over mere external signs.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha/household shrine

Related Themes: Garuda Purana: Śālagrāma-māhātmya and Viṣṇu-bhakti passages (where present); Garuda Purana: Sudarśana as protective aspect of Viṣṇu

H
Hari (Vishnu)
S
Sudarśana
L
Lakṣmī-Nārāyaṇa

FAQs

This verse states that worship of a discus-marked sacred stone (cakrāṅkita-śilā) can make even a person lacking auspicious signs become fortunate, emphasizing the purifying and auspicious power of Viṣṇu-centered worship.

Indirectly, it points to divine grace as a transforming force: devotion to Lakṣmī-Nārāyaṇa (especially in the Sudarśana form) can overturn inauspicious conditions, aligning one toward auspicious destiny and spiritual upliftment.

Maintain regular Viṣṇu worship (e.g., śālagrāma/Viṣṇu pūjā with reverence), focusing on inner conduct and devotion rather than anxiety over external “signs,” cultivating auspiciousness through sāttvika practice.