Shloka 6

Purusha-Strī-Lakṣaṇa (Samudrika-śāstra): Marks of Kingship, Wealth, Longevity, and Conduct

मृदुरोमा समा जङ्घा तथा करिकरप्रभा / ऊरवो जानवस्तुल्या नृपस्योपचिताः स्मृताः

mṛduromā samā jaṅghā tathā karikaraprabhā / ūravo jānavastulyā nṛpasyopacitāḥ smṛtāḥ

അവന്റെ ദേഹരോമം മൃദുവാണ്; അവന്റെ ജംഘകൾ സമവും സുന്ദരവുമായി, ആനയുടെ തുമ്പിക്കൈപോലെ പ്രകാശമുള്ളവ. അവന്റെ തുടകൾ സന്ധികളുപോലെ ദൃഢവും പുഷ്ടവുമെന്നു പറയുന്നു—ഇവ രാജാവിന്റെ നന്നായി വളർന്ന അവയവങ്ങളായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു।

मृदु-रोमाsoft-haired
मृदु-रोमा:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमृदु (प्रातिपदिक) + रोमा/रोमन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समासः (Feminine, Nominative singular; 'soft-haired')
समाeven, symmetrical
समा:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (Feminine, Nominative singular; 'even')
जङ्घाthe shank/leg
जङ्घा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootजङ्घा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative singular)
तथाalso; thus
तथा:
Sambandha/Avyaya
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (Indeclinable; 'also/thus')
करि-कर-प्रभाhaving the sheen like an elephant’s trunk
करि-कर-प्रभा:
Visheshana
TypeAdjective
Rootकरि (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (Feminine, Nominative singular; 'having the luster of an elephant's trunk/hand')
ऊरवःthighs
ऊरवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative plural)
जानु-वत्-तुल्याःsimilar to knees / knee-like
जानु-वत्-तुल्याः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootजानु (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित) + तुल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपमान-तत्पुरुषः (Masculine, Nominative plural; 'equal to those having knees' i.e., knee-like)
नृपस्यof the king
नृपस्य:
Shashthi-sambandha
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Masculine, Genitive singular)
उपचिताःwell-developed
उपचिताः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootउप + चि (धातु) → उपचित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भावे (Masculine, Nominative plural; past passive participle 'accumulated/well-developed')
स्मृताःare said/considered
स्मृताः:
Kriya (Predicative verbal sense)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त, कर्मणि प्रयोगः—'are said/are considered' (Masculine, Nominative plural; PPP used predicatively)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Lakṣaṇa (marks) of a ruler: physical harmony is presented as an outward sign of inner fitness for governance and protection.

Vedantic Theme: Guṇa-sāmya (balance of qualities) reflected in bodily proportion; the body as an instrument for dharma when governed by sattva.

Application: Cultivate steadiness, discipline, and balanced living; for leaders, embody stability and protection through consistent conduct.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: royal court (implied)

Related Themes: Garuda Purana rāja-dharma and lakṣaṇa-style descriptions (thematic)

FAQs

This verse treats physical symmetry and robust limbs as traditional indicators of royal fitness—outward signs associated with strength, steadiness, and capacity to uphold dharma.

It does not address the soul’s journey directly; instead, it belongs to a descriptive section on lakṣaṇas (characteristics), focusing on the embodied traits associated with a king.

Read it as a leadership teaching: steadiness, balance, and disciplined strength are valued traits for those entrusted with responsibility, beyond mere appearance.