Shloka 21

Purusha-Strī-Lakṣaṇa (Samudrika-śāstra): Marks of Kingship, Wealth, Longevity, and Conduct

दरिद्रः क्षारगन्धे च दीर्घायुः शीघ्रमैथुनी / अशीघ्रमैथुन्यल्पायुः स्थूलस्फिक् स्याद्धनोज्झितः

daridraḥ kṣāragandhe ca dīrghāyuḥ śīghramaithunī / aśīghramaithunyalpāyuḥ sthūlasphik syāddhanojjhitaḥ

ക്ഷാര/ലവണസദൃശമായ ദേഹഗന്ധം ഉണ്ടെങ്കിൽ മനുഷ്യൻ ദരിദ്രനാകും. ശീഘ്രമായി മൈഥുനം ചെയ്യുന്ന സ്ത്രീ ദീർഘായുസ്സുള്ളവൾ; ശീഘ്രമല്ലാത്തവൾ അൽപായുസ്സുള്ളവൾ. സ്ഥൂല നിതംബമുള്ളവൻ ധനവഞ്ചിതൻ എന്നു പറയുന്നു।

दरिद्रःpoor
दरिद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (implicit person)
क्षारगन्धेin alkaline/salty smell
क्षारगन्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षार-गन्ध (प्रातिपदिक; क्षार + गन्ध)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधकः अव्ययम्
दीर्घायुःlong-lived
दीर्घायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीर्घ-आयुस् (प्रातिपदिक; दीर्घ + आयुस्)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
शीघ्रमैथुनीquick in intercourse
शीघ्रमैथुनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशीघ्र-मैथुनी (प्रातिपदिक; शीघ्र + मैथुनी)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
अशीघ्रमैथुनीnot quick in intercourse
अशीघ्रमैथुनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-शीघ्र-मैथुनी (प्रातिपदिक; नञ् + शीघ्र + मैथुनी)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
अल्पायुःshort-lived
अल्पायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअल्प-आयुस् (प्रातिपदिक; अल्प + आयुस्)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
स्थूलस्फिक्having large buttocks
स्थूलस्फिक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्थूल-स्फिज्/स्फिक् (प्रातिपदिक; स्थूल + स्फिक्)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
धनोज्झितःdeprived of wealth
धनोज्झितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन-उज्झित (प्रातिपदिक; धन + उज्झित)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (उज्झित = त्यक्त); पुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्

Lord Viṣṇu (in discourse to Garuḍa/Vinatā-putra)

Dosha: Kapha

Concept: Worldly fortune and lifespan are presented as readable through bodily odor and sexual responsiveness—seen as karmic indicators.

Vedantic Theme: Embodiment as a ledger of prārabdha; impermanence of wealth and life-span conditioned by prior causes.

Application: Avoid stigmatizing bodies; treat ‘alkaline/salty odor’ as a health/hygiene signal; approach longevity claims as non-literal and prioritize wellbeing and respectful relationships.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.65 (continued physiognomic prognostics; neighboring verses on body shape and wealth)

FAQs

This verse treats bodily odour and physical traits as indicative signs (lakṣaṇa) connected to one’s fortune (dhana) and lifespan (āyus), used as traditional markers within the Ācāra Kāṇḍa context.

It does not describe the post-death journey here; instead, it links embodied characteristics and tendencies with outcomes like longevity and prosperity, implying karmic patterns expressed through the body.

Use it as a traditional cultural lens rather than deterministic judgment: focus on health, hygiene, and ethical living (dharma) as the controllable factors behind well-being and stability.