Shloka 23

Graha-daśā, Rāśi-adhipatya, Śakuna (Omens), and Nakṣatra-Lakṣaṇa on the Solar Diagram

स्कन्धस्थिते धनपतिर्मुखे मिष्टान्नमाप्नुयात् / मस्तके पदृवस्त्रं स्यान्नक्षत्रं यदि स्थितम्

skandhasthite dhanapatirmukhe miṣṭānnamāpnuyāt / mastake padṛvastraṃ syānnakṣatraṃ yadi sthitam

നക്ഷത്രം തോളിൽ നിലകൊള്ളുകയാണെങ്കിൽ ധനസമൃദ്ധി ലഭിക്കും; വായിൽ നിലകൊള്ളുകയാണെങ്കിൽ മധുരാന്നം ലഭിക്കും. തലയിൽ നിലകൊള്ളുകയാണെങ്കിൽ വസ്ത്രലാഭം ഉണ്ടാകും.

स्कन्धस्थितेwhen situated on the shoulder
स्कन्धस्थिते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्कन्ध (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त; √स्था)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—स्कन्धे स्थितः (सप्तमी-तत्पुरुष)
धनपतिःlord of wealth
धनपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधनपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मुखेin the mouth/face
मुखे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
मिष्टान्नम्sweet food
मिष्टान्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमिष्ट (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः—मिष्टम् अन्नम्
आप्नुयात्would obtain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मस्तकेon the head
मस्तके:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
पदृवस्त्रम्a (particular) cloth/garment (padṛ-cloth)
पदृवस्त्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपदृ (प्रातिपदिक; पाठभेद/दुर्लभ) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—पदृ-सम्बद्धं वस्त्रम् (निर्दिष्ट-तत्पुरुष)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नक्षत्रम्constellation
नक्षत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक-समुच्चय (conditional particle)
स्थितम्situated
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त; √स्था)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Auspicious marks correlate with material fruits (artha and comfort) such as wealth, food, and clothing.

Vedantic Theme: Worldly fruits (bhoga) arise from karma; they are transient and should be held with moderation.

Application: Receive prosperity with gratitude and restraint; use gains for dharmic giving and support of dependents.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.60 (nakṣatra/lakṣaṇa prognostics)

FAQs

This verse illustrates how nakṣatra placement is used to infer practical outcomes (wealth, food, clothing), reflecting a predictive/phala-oriented strand within the text.

It does not directly address the post-death journey; instead, it gives worldly result-indications (phala) connected with nakṣatra positioning.

Use it as a traditional reference for nakṣatra-based phala readings, while prioritizing dharma and disciplined living over purely predictive concerns.