Shloka 20

Nakṣatra-Devatā Enumeration and Muhūrta Rules for Travel, Rites, and Yogas

कुर्यादधोगतान्येव अन्यानि च वृषध्वज / रेवती चाश्विनी चित्रा स्वाती हस्ता पुनर्वसू

kuryādadhogatānyeva anyāni ca vṛṣadhvaja / revatī cāśvinī citrā svātī hastā punarvasū

ഹേ വൃഷധ്വജാ! അധോഗതമായ ശേഷിക്കുന്ന നക്ഷത്രങ്ങളിലും ക്രമമായി വിധികർമ്മങ്ങൾ ചെയ്യണം—രേവതി, അശ്വിനി, ചിത്രാ, സ്വാതി, ഹസ്താ, പുനർവസു।

कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
अधोगतानिthose that are downward-going (i.e., lower-facing)
अधोगतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअधः (अव्यय) + गत (कृदन्त, √गम्) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); कृदन्त: भूतकृदन्त (Past participle) ‘गत’
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
अन्यानिother (things)
अन्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
वृषध्वजO Bull-bannered one (Śiva)
वृषध्वज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृषध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन (Singular); बहुव्रीहि: वृषः ध्वजः यस्य (one whose banner is a bull)
रेवतीRevatī (nakṣatra)
रेवती:
Vishaya/Enumeration (विषय/उल्लेख)
TypeNoun
Rootरेवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
अश्विनीAśvinī (nakṣatra)
अश्विनी:
Vishaya/Enumeration (विषय/उल्लेख)
TypeNoun
Rootअश्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
चित्राCitrā (nakṣatra)
चित्रा:
Vishaya/Enumeration (विषय/उल्लेख)
TypeNoun
Rootचित्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्वातीSvātī (nakṣatra)
स्वाती:
Vishaya/Enumeration (विषय/उल्लेख)
TypeNoun
Rootस्वाती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
हस्ताHastā (nakṣatra)
हस्ता:
Vishaya/Enumeration (विषय/उल्लेख)
TypeNoun
Rootहस्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पुनर्वसूPunarvasū (nakṣatra, dual)
पुनर्वसू:
Vishaya/Enumeration (विषय/उल्लेख)
TypeNoun
Rootपुनर्वसू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), द्विवचन (Dual); द्वन्द्व: पुनः + वसू (the two Vasus)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Karma is to be performed in alignment with auspicious temporal markers (nakshatras) and prescribed order.

Vedantic Theme: Rta/Dharma as cosmic order reflected in disciplined action (pravritti)

Application: Use nakshatra-based muhurta selection and follow the stated sequence when scheduling samskara/ritual tasks.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual/astrological setting (nakshatra-cycle)

Related Themes: Garuda Purana 1.59 (nakshatra-muhurta/karma-bheda context)

S
Shiva (Vṛṣadhvaja)
R
Revatī
A
Aśvinī
C
Citrā
S
Svātī
H
Hastā
P
Punarvasū

FAQs

This verse lists specific nakṣatras, indicating that certain śrāddha or related rites are to be performed in an ordered way with reference to lunar mansions, reflecting the text’s concern for correct ritual timing (kāla).

While it does not describe the soul’s path directly, it supports the Garuda Purana theme that properly timed post-death rites (like śrāddha/pinda-related observances) aid the departed and uphold dharma.

When planning śrāddha or memorial observances, consult a competent priest/panchāṅga to align the rite with appropriate nakṣatra-based timing, maintaining traditional discipline and intention.