Shloka 10

Measurements of the Sun’s Chariot, the Wheel of Time, and the Retinues of the Solar Months; Chariots of Soma and the Grahas

मित्रो ऽत्रिस्तक्षको रक्षः पौरुषेयो ऽथ मेनका / हाहा रथस्वनश्चैव ज्येष्ठे भानो रथे स्थिताः

mitro 'tristakṣako rakṣaḥ pauruṣeyo 'tha menakā / hāhā rathasvanaścaiva jyeṣṭhe bhāno rathe sthitāḥ

ജ്യേഷ്ഠ മാസത്തിൽ ഭാനുവിന്റെ രഥത്തിൽ മിത്രൻ, അത്രി, തക്ഷകൻ, രാക്ഷസൻ, പൗരുഷേയൻ, മേനക; കൂടാതെ ഹാഹാ, രഥസ്വനൻ—ഇവരെല്ലാം സ്ഥിതിചെയ്യുന്നു.

मित्रःMitra
मित्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अत्रिःAtri
अत्रिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तक्षकःTakṣaka
तक्षकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
रक्षःa Rākṣasa (demon)
रक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पौरुषेयःPauruṣeya
पौरुषेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपौरुषेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अथthen/and
अथ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भबोधक (particle)
मेनकाMenakā
मेनका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेनका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हाहाHāhā
हाहा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहाहा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (गन्धर्व-नाम)
रथस्वनःRathasvana
रथस्वनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरथ + स्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (रथस्य स्वनः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवalso/indeed
एव:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अवधारणार्थ
ज्येष्ठेin Jyeṣṭha (month)
ज्येष्ठे:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (मास-नाम)
भानोःof the Sun
भानोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
रथेin/on the chariot
रथे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्थिताःare stationed
स्थिताः:
Kriya-visheshana / Predicate adjective
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विधेय-विशेषण (एते सर्वे)

Lord Vishnu (to Garuda/Vinata-putra), in a descriptive enumeration context

Concept: Multiplicity of cosmic roles—beneficent and fierce—cooperate in sustaining time; the universe is a coordinated system of powers.

Vedantic Theme: Unity-in-diversity under Īśvara; guṇa-variegated functions within cosmic order.

Application: Contemplate cooperation across differences; in intense summer (Jyeṣṭha), practice restraint, cooling disciplines, and steady worship acknowledging time’s power.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial chariot / temporal station

Related Themes: Garuda Purana 1.58 (month-wise stationing in Sūrya’s chariot)

M
Mitra
A
Atri
T
Takṣaka
R
Rākṣasa (rakṣaḥ)
P
Pauruṣeya
M
Menakā
H
Hāhā
R
Rathasvana
B
Bhānu (Sun)
J
Jyeṣṭha (month)

FAQs

This verse functions as a calendrical-cosmological mapping, identifying specific divine/semidivine attendants associated with the Sun’s course in the month of Jyeṣṭha.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it situates the narrative in a broader cosmic order (solar/time cycle) that the Garuda Purana often uses as a framework for dharma and ritual timing.

Use it as a reference for understanding traditional month-wise solar associations (Jyeṣṭha) when studying Purāṇic cosmology or planning observances aligned with the Hindu lunar calendar.