Shloka 7

संदंशः कृष्णसूत्रश्च तमश्चावीचिरेव च / श्वभोजनो ऽथाप्रतिष्ठोष्णवीचिर्नरकाः स्मृताः

saṃdaṃśaḥ kṛṣṇasūtraśca tamaścāvīcireva ca / śvabhojano 'thāpratiṣṭhoṣṇavīcirnarakāḥ smṛtāḥ

സന്ദംശ, കൃഷ്ണസൂത്ര, തമസ്, ആവീചി; അതുപോലെ ശ്വഭോജന, അപ്രതിഷ്ഠ, ഉഷ്ണവീചി—ഇവ നരകങ്ങളുടെ നാമങ്ങളായി സ്മരിക്കപ്പെടുന്നു.

संदंशः(the hell named) Saṃdaṃśa
संदंशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृष्णसूत्रः(the hell named) ‘Black-thread’
कृष्णसूत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + सूत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (कृष्णं सूत्रम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तमः(the hell named) Darkness (Tamas)
तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अवीचिः(the hell named) Avīci
अवीचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअवीचि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
श्वभोजनः(the hell named) ‘Dog-food’/‘where one is eaten by dogs’
श्वभोजनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्वनां भोजनम्/भोज्यः)
अथthen, next
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (discourse particle: then/now)
अप्रतिष्ठः(the hell named) Apratiṣṭha (‘without support’)
अप्रतिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ (उपसर्ग/निषेध) + प्रतिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समासार्थक (negated)
उष्णवीचिः(the hell named) ‘Hot-waves’ (Uṣṇavīci)
उष्णवीचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउष्ण (प्रातिपदिक) + वीचि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (उष्णा वीचिः)
नरकाःhells
नरकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
स्मृताःare called/are remembered (as)
स्मृताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘are said/are remembered’

Lord Viṣṇu (in dialogue, instructing Garuḍa/Vinātā-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Multiplicity of narakas implies specificity of karmic retribution and moral taxonomy.

Vedantic Theme: Karma-vicitra-phala (variegated results of action) within saṃsāra upheld by dharma.

Application: Use the teaching as ethical self-audit: identify harmful patterns and correct them through restraint, confession, and reparative conduct.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: naraka (hell-region)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: further naraka descriptions and causes in surrounding chapters/verses

FAQs

This verse functions as a catalog entry: it preserves the traditional names of specific Narakas, reinforcing the Purāṇic teaching that actions have precise karmic consequences in Yama’s post-death order.

By naming multiple Narakas, it implies a differentiated post-mortem journey where the soul’s experiences are determined by karma, with distinct realms corresponding to distinct forms of suffering and correction.

Use it as a moral reminder: avoid harmful actions and cultivate dharma, since the text frames ethical causality as structured and inescapable—choices shape consequences beyond death.