Shloka 36

Manasa Progenitors, Pitṛ Orders, Dakṣa’s Alliances, and the Dakṣa-Yajña Rupture

भार्यभिः सहिताः सर्वे रुद्रं देवीं सतीं विना / अनाहूता सती प्राप्ता दक्षेणैवावमानिता

bhāryabhiḥ sahitāḥ sarve rudraṃ devīṃ satīṃ vinā / anāhūtā satī prāptā dakṣeṇaivāvamānitā

എല്ലാവരും ഭാര്യമാരോടുകൂടെ അവിടെ പോയി; എന്നാൽ രുദ്രനും ദേവി സതിയും പോയില്ല. ക്ഷണമില്ലാതെയും സതി അവിടെ എത്തി; ദക്ഷൻ തന്നേ അവളെ അപമാനിച്ചു.

भार्यभिःwith (their) wives
भार्यभिः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
सहिताःaccompanied, together
सहिताः:
Karta-anvaya (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग/अव्यय) + इ (धातु) + त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सतीम्Satī
सतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विनाwithout, except
विना:
Vinā-yoga (Exclusion/विनार्थ)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय (preposition-like indeclinable)
अनाहूताnot invited
अनाहूता:
Karta-anvaya (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन् + आ + हु (धातु) + त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नकारार्थक-उपसर्ग (negated)
सतीSatī
सती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्राप्ताarrived
प्राप्ता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) + त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) प्रयुक्तः क्रियार्थे; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दक्षेणby Dakṣa
दक्षेण:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अवमानिताinsulted, dishonored
अवमानिता:
Karta-anvaya (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव + मान् (धातु) + इत (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Aparādha (offense) toward the divine and toward one’s kin violates dharma; ritual cannot sanctify arrogance.

Vedantic Theme: Outer karma without inner purity (śuddhi) is unstable; ego (ahaṅkāra) veils discernment (viveka).

Application: Do not weaponize invitations or social standing; practice respectful speech, especially in sacred or communal settings.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Type: yajña-vedi / sabhā

Related Themes: Garuda Purana 1.5.35 (invited assembly); Garuda Purana 1.5.37 (Satī’s rebirth); Garuda Purana 1.5.38 (yajña destruction and curse)

R
Rudra
S
Satī
D
Dakṣa

FAQs

This verse highlights the pivotal trigger—Dakṣa’s deliberate insult of Satī and exclusion of Rudra—showing how pride and disrespect toward the divine lead to grave consequences.

Indirectly, it frames a moral-causal principle used throughout the Purāṇa: actions rooted in arrogance and insult (avamāna) generate severe karmic outcomes, shaping one’s future suffering or downfall.

Avoid humiliating others—especially in religious or family settings—and practice humility; disrespect and exclusion can escalate conflicts and create long-term karmic and social harm.