Shloka 3

Manasa Progenitors, Pitṛ Orders, Dakṣa’s Alliances, and the Dakṣa-Yajña Rupture

मरीचिमत्र्यङ्गिरसौ पुलस्त्यं पुलहं क्रतुम् / वसिष्ठं नारदं चैव पितॄन्बर्हिषदस्तथा

marīcimatryaṅgirasau pulastyaṃ pulahaṃ kratum / vasiṣṭhaṃ nāradaṃ caiva pitṝnbarhiṣadastathā

മരീചി, അത്രി, അങ്ഗിരസ്; പുലസ്ത്യ, പുലഹ, ക്രതു; വസിഷ്ഠൻ, നാരദൻ—അതുപോലെ ബർഹിഷദ് എന്ന പിതൃഗണവും.

मरीचिम्Marīci
मरीचिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमरीचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
अत्रिम्Atri
अत्रिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
अङ्गिरसम्Aṅgiras
अङ्गिरसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
पुलस्त्यम्Pulastya
पुलस्त्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
पुलहम्Pulaha
पुलहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुलह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
क्रतुम्Kratu
क्रतुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
वसिष्ठम्Vasiṣṭha
वसिष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphasis)
पितॄन्the Fathers (Pitṛs)
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; accusative plural
बर्हिषदःthe Barhiṣads
बर्हिषदः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबर्हिषद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; accusative plural; (barhiṣad = a class of Pitṛs)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारार्थक (adverb: 'likewise')

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Beneficiary: Pitr

Concept: Lineage of seers and ancestors forms the backbone of dharma transmission; honoring Pitṛs is part of sustaining cosmic reciprocity.

Vedantic Theme: Ṛṣi-paramparā as vehicle of śruti/smṛti continuity; pitṛ-yajña as a dharmic obligation supporting social-spiritual order.

Application: Maintain gratitude to teachers and ancestors; perform remembrance/offerings appropriately; preserve learning through study and teaching.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: loka/ancestral realm (implied)

Related Themes: Garuda Purana śrāddha chapters detailing Barhiṣad Pitṛs as recipients of offerings and their classifications

M
Marīci
A
Atri
A
Aṅgiras
P
Pulastya
P
Pulaha
K
Kratu
V
Vasiṣṭha
N
Nārada
P
Pitṛs
B
Barhiṣad Pitṛs

FAQs

This verse explicitly names the Barhiṣad Pitṛs among revered ancestral beings, supporting the Purāṇic emphasis that honoring Pitṛs through śrāddha/tarpaṇa is grounded in authoritative tradition.

Indirectly: by invoking revered ṛṣis and Pitṛs, it frames the after-death and ancestral themes of the Garuḍa Purāṇa within a lineage of sacred authorities connected to rites that aid the departed.

Maintain pitṛ-kārya practices (such as tarpaṇa/śrāddha when appropriate) with reverence for the ancestral order (Pitṛs) and guidance of scriptural tradition.