Shloka 21

Vāstu-pūjā, Vāstu-maṇḍala Deities, Site Computations, and Doorway/Tree Prescriptions

कर्णे चैवाथ शिख्याद्यास्तथा देवाः प्रकीर्तिताः / तेभ्यो ह्युभयतः सार्धादन्ये ऽपि द्विपदाः सुराः

karṇe caivātha śikhyādyāstathā devāḥ prakīrtitāḥ / tebhyo hyubhayataḥ sārdhādanye 'pi dvipadāḥ surāḥ

കർണസ്ഥാനങ്ങളിലും ശിഖ്യാ മുതലായ സ്ഥാനങ്ങളിലും ദേവന്മാർ സ്ഥാപിതരാണെന്ന് പ്രഖ്യാതമാണ്. അവരിൽ നിന്ന് ഇരുവശങ്ങളിലുമായി മറ്റു ദ്വിപദ (രണ്ടു ഖണ്ഡ) സുരഗണങ്ങളും എണ്ണപ്പെടുന്നു।

कर्णेin the ear/at the ear-region
कर्णे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनुक्रम/आरम्भार्थक (then/now)
शिख्याद्याःŚikhi and others
शिख्याद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिखि + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (शिखिः आदिः येषाम्)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकार/समुच्चयार्थक (so/likewise)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रकीर्तिताःare declared/mentioned
प्रकीर्तिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (देवाः)
तेभ्यःfrom them
तेभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), बहुवचन; सर्वनाम
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्ययम्; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक-निपात (indeed/for)
उभयतःon both sides
उभयतः:
Adhikarana (Direction/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउभय (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (from both sides)
सार्धात्together with
सार्धात्:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसार्ध (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-अर्थे अव्ययप्रयोगः (with/along with; from being together)
अन्येother
अन्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)
द्विपदाःtwo-footed; two-part
द्विपदाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + पद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्विगु-समासः
सुराःdeities
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: The sacred is distributed through ordered correspondences; multiplicity of devas arises from a structured principle rather than randomness.

Vedantic Theme: Many forms, one order: nāma-rūpa arranged upon an underlying unity; contemplative recognition of pattern behind diversity.

Application: In planning (ritual or secular), respect systems and dependencies; place functions thoughtfully rather than haphazardly, and keep awareness of ‘sensitive zones’ in any complex system.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mandala sub-zones / symbolic anatomy of space

Related Themes: Garuda Purana 1.46.20 (64-pada vāstu and central Brahmā)

D
Devas
S
Suras

FAQs

This verse presents a sacralized view of the human form, where specific locations (like the ears and the śikhyā/crest) are associated with Devas, supporting a ritual-cosmological understanding of the body.

It states that, in addition to the Devas identified in these bodily loci, there are also other 'two-footed' divine beings (suras) reckoned on both sides—indicating a broader hierarchy of divine presences.

Treat the body as a sacred trust: maintain purity, discipline, and respectful conduct, especially in ritual contexts where the śikhyā and bodily sanctity are traditionally emphasized.