Shloka 6

Pavitrāropaṇa-vidhi

Rite of Investing Hari with the Pavitra

तस्मात्सर्वेषु देवेषु पवित्रारोपणं क्रमात् / प्रतिपत्पौर्णमास्यान्ता यस्य या तिथिरुच्यते

tasmātsarveṣu deveṣu pavitrāropaṇaṃ kramāt / pratipatpaurṇamāsyāntā yasya yā tithirucyate

അതുകൊണ്ട് എല്ലാ ദേവന്മാർക്കും പവിത്രാരോപണം ക്രമമായി നടത്തണം—ഓരോ ദേവതയ്ക്കും നിർദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്ന തിഥിപ്രകാരം, പ്രതിപദ് മുതൽ പൗർണമാസി വരെ.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतौ ‘therefore/from that’
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; ‘in all’
देवेषुamong the gods/deities
देवेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
पवित्रारोपणम्placing/installation of the pavitra
पवित्रारोपणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक) + आरोपण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘पवित्रस्य आरोपणम्’
क्रमात्in order/gradually
क्रमात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘क्रमात्’ = ‘in due order/gradually’
प्रतिपत्Pratipat (1st lunar day)
प्रतिपत्:
Sambandha (Range marker/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रतिपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तिथि-नाम
पौर्णमासीPaurṇamāsī (full-moon day)
पौर्णमासी:
Sambandha (Range marker/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपौर्णमासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तिथि-नाम
अन्ताःending with
अन्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘ending with’ (agreeing with implied ‘तिथयः’)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th), एकवचन, पुल्लिङ्ग/नपुंसक; ‘of whom/whose’
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; ‘which’
तिथिःlunar day (tithi)
तिथिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उच्यतेis said/declared
उच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Ritual efficacy depends on correct sequencing and timing: pavitrāropaṇa should be done for each deity on its prescribed tithi across the fortnight.

Vedantic Theme: Adhikāra and vidhi: dharma is enacted through time-bound disciplines; sacred time (kāla) is a limb of yajña/pūjā.

Application: Use a pañcāṅga to schedule pavitrāropaṇa; keep a simple checklist by deity and tithi; if multiple deities are worshipped, follow a consistent order to avoid omissions.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple/household altar

Related Themes: Garuda Purana 1.43.7 (Vishnu on dvādaśī; special times like eclipses); Garuda Purana 1.43.5 (monsoon necessity and failure if omitted)

D
Devas

FAQs

This verse frames pavitra-āropaṇa as a dharmic act of adorning the deities, to be done in an orderly way on the correct tithi for each deity, emphasizing precision in ritual observance.

It states that the practice is scheduled by tithi—each deity has an assigned date—and that the sequence spans from pratipat through the full moon, indicating a structured lunar-cycle observance.

Follow a reliable pañcāṅga (Hindu calendar) and perform deity observances on their prescribed tithis, keeping rituals orderly and consistent rather than random or purely convenient.