Shloka 41

Pavitrāropaṇa-vidhi

Rite of Investing Hari with the Pavitra

वनमाला यथा देव कौस्तुभं सततं हृदि / तद्वत्पवित्रं तन्तूनां मालां त्वं हृदये धर

vanamālā yathā deva kaustubhaṃ satataṃ hṛdi / tadvatpavitraṃ tantūnāṃ mālāṃ tvaṃ hṛdaye dhara

ഹേ ദേവാ! നിന്റെ വക്ഷസ്ഥലത്തിൽ വനമാലയും കൗസ്തുഭമണിയും എപ്പോഴും വിരാജിക്കുന്നതുപോലെ, ഈ പവിത്ര തന്തുമാലയും എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ നിലനില്ക്കട്ടെ; ഞാൻ അതിനെ അന്തസ്സിൽ ധരിക്കട്ടെ.

वनमालाforest-garland (Vaijayantī)
वनमाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवन + माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (वनस्य माला)
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमानार्थक (comparative adverb: 'as/just as')
देवO Lord
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कौस्तुभम्Kaustubha jewel
कौस्तुभम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौस्तुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (रत्ननाम), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (with implied 'is/exists')
सततम्always
सततम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative), अर्थे: 'नित्यं' (always)
हृदिin (your) heart
हृदि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; 'in the heart'
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
Formअव्यय, तद्+वत् (comparative particle: 'likewise/in the same way')
पवित्रम्sacred
पवित्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—मालाम् (sacred/purifying)
तन्तूनाम्of threads
तन्तूनाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; 'of threads'
मालाम्garland
मालाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
हृदयेin (your) heart
हृदये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; 'in the heart'
धरhold/wear
धर:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; 'hold/wear'

Devotee/supplicant addressing Lord Vishnu (stotra-style utterance within the narrative frame of Vishnu–Garuda dialogue)

Concept: Internalization of worship: external sacred objects become inner remembrance and purity; aligning one’s heart with the Lord’s nitya-alankāra.

Vedantic Theme: Antaryāmin-bhāva: the Lord abides in the heart; devotion transforms the heart into a temple.

Application: Use ritual tokens (pavitra, mala, thread) as reminders for daily inner recollection; pair outward observance with inward ethical and mental purity.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Type: iconographic sacred locus

Related Themes: Garuda Purana: pavitraka/pavitra-dhāraṇa context in annual worship (chapter-local continuity)

V
Vishnu
K
Kaustubha
V
Vanamala

FAQs

This verse treats pavitra as a purifier and protective sacred thread to be held close to the heart, symbolizing constant devotion and ritual sanctity aligned with Vishnu.

Indirectly, it emphasizes bhakti and inner purity—keeping the sacred emblem ‘in the heart’—as spiritual protection and preparation for righteous living that supports a favorable post-death journey.

Maintain daily remembrance of Vishnu and uphold cleanliness and ethical conduct; if following tradition, wear/keep sacred symbols with reverence as reminders of discipline and devotion.