Shloka 17

Pavitrāropaṇa-vidhi

Rite of Investing/Offering the Pavitra Sacred Thread

मन्त्रितानि पवित्राणि स्थापयेद्देवपार्श्वतः / स्नात्वादित्यं चतुर्दश्यां प्राग्रुद्रं च प्रपूजयेत्

mantritāni pavitrāṇi sthāpayeddevapārśvataḥ / snātvādityaṃ caturdaśyāṃ prāgrudraṃ ca prapūjayet

മന്ത്രസിദ്ധമായ പവിത്രങ്ങൾ ദേവന്റെ സമീപത്ത് സ്ഥാപിക്കണം. തുടർന്ന് ചതുര്ദശിയിൽ സ്നാനം ചെയ്ത് കിഴക്കോട്ട് മുഖം തിരിച്ച് ആദിത്യനെയും രുദ്രനെയും വിധിപൂർവ്വം പൂജിക്കണം.

मन्त्रितानि(things) consecrated/enchanted
मन्त्रितानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमन्त्रित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative plural; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘consecrated by mantra’
पवित्राणिpurifiers/amulets
पवित्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative plural
स्थापयेत्should place
स्थापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) [णिच् causative: स्थापयति]
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘should place/install’
देवपार्श्वतःat the deity’s side
देवपार्श्वतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदेव-पार्श्व (प्रातिपदिक) + तः (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय — तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘from/at the side of’; देवस्य पार्श्वतः (at the deity’s side)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्यय — having bathed
आदित्यम्the Sun (Āditya)
आदित्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
चतुर्दश्याम्on the fourteenth (tithi)
चतुर्दश्याम्:
Kala (Time/काल)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular (on the 14th lunar day)
प्राक्in front/eastward
प्राक्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formअव्यय — देशवाचक (directional adverb) ‘in front/eastward’
रुद्रम्Rudra (Śiva)
रुद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय (conjunction)
प्रपूजयेत्should worship
प्रपूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘should worship duly’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Ritual discipline: mantra-consecrated pavitras, timely bath, and sequential worship of Sun and Rudra with correct orientation.

Vedantic Theme: Sattva through niyama: purity of body/time/direction supports clarity for upāsanā.

Application: Observe timing and preparation in worship—cleanliness, consecrated items, and mindful orientation—to cultivate consistency and reverence.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: household shrine/mandapa with directional orientation

Related Themes: Garuda Purana 1.42.16 (night vigil preceding morning worship); Garuda Purana 1.42.18 (dhyāna and mantra-sprinkling/heart-mantra worship)

A
Aditya
R
Rudra
D
Deva

FAQs

This verse emphasizes ritual purity and consecration: a pavitra becomes effective when sanctified by mantra and placed in the deity’s proximity as part of proper worship procedure.

Indirectly, it supports the broader Garuda Purana theme that disciplined ritual conduct (ācāra)—purification, correct worship, and observances—builds merit (puṇya) that aids one’s post-death journey and spiritual well-being.

Maintain cleanliness, intentionality, and correctness in worship: bathe before major observances, use sanctified items respectfully, and perform devotion with proper orientation and focus.