Shloka 16

Hayagrīva Pūjāvidhi: Root Mantra, Nyāsa, Maṇḍala-Devatā Worship, and Stotra

आवाह्य मण्डले तास्तु पूजयेत्स्वस्तिकादिके / द्वारे धातुर्विधातुश्च पूजा कार्या वृषध्वज

āvāhya maṇḍale tāstu pūjayetsvastikādike / dvāre dhāturvidhātuśca pūjā kāryā vṛṣadhvaja

അവരെ മണ്ഡലത്തിൽ ആവാഹനം ചെയ്ത് സ്വസ്തികാദി മംഗലചിഹ്നങ്ങളോടെ പൂജിക്കണം. വാതിലിൽ ധാതൃ‑വിധാതൃരെയും പൂജിക്കണം—ഹേ വൃഷധ്വജാ.

आवाह्यhaving invoked
आवाह्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√vāh (वाह्) (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive): having invoked
मण्डलेin the maṇḍala
मण्डले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
ताःthem
ताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; (देवताः)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अन्वयबोधक): but/indeed
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (पूज्) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्वस्तिकादिकेat the svastika etc. (markings)
स्वस्तिकादिके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvastika + ādika (प्रातिपदिक-समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; 'स्वस्तिक-आदि' = in/at the svastika etc. (place/mark)
द्वारेat the doorway
द्वारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
धातुःDhātu (a deity/name)
धातुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhātu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; (देवविशेष/नाम)
विधातुःVidhātu (a deity/name)
विधातुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhātu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; (देवविशेष/नाम)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक): and
पूजाworship
पूजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/भाव), एकवचन
कार्याto be performed
कार्या:
Vidhana (Obligation/विधान)
TypeAdjective
Rootkārya (कृ-धातु से) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृत्य-प्रत्यय (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'to be done' (पूजा)
वृषध्वजO Vṛṣadhvaja (Śiva)
वृषध्वज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvṛṣa + dhvaja (प्रातिपदिक-समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहि: 'whose banner is a bull' (Śiva)

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ritual order honors both central deity and peripheral guardians; auspicious symbols (svastika) align the rite with cosmic harmony.

Vedantic Theme: R̥ta/niyama: disciplined structure supports inner steadiness; the ‘outer order’ mirrors ‘inner order’.

Application: After āvāhana, place/worship invoked powers in the maṇḍala; mark auspicious signs; honor threshold guardians before proceeding inward.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual diagram and threshold

Related Themes: Garuda Purana 1.34.16–18 (maṇḍala-pūjā, dvāra-pūjā, river goddesses, guardians, śakti)

D
Dhātṛ
V
Vidhātṛ
Ś
Śiva (Vṛṣadhvaja)

FAQs

This verse emphasizes invoking divine powers into a consecrated space (maṇḍala) and honoring them with auspicious symbols like the svastika to establish protection, order, and ritual auspiciousness.

While not describing the soul’s journey directly, it supports the Garuda Purana’s broader ritual framework: correct rites and protective worship are presented as aids that remove obstacles and create auspicious conditions for spiritual welfare.

Create a clean, designated worship space, use traditional auspicious symbols respectfully, and treat the home’s threshold/entry as a place for mindful protection and sanctity (e.g., simple doorway prayers or lamp offering).