Shloka 13

The Ninefold Rite (Navavidhi): Worship of Sudarśana-Cakra and the Disease-Destroying Hymn

ग्रहातिग्रहरूपाय ग्रहाणां पतेय नमः / कालाय मृत्यवे चैव भीमाय च नमोनमः

grahātigraharūpāya grahāṇāṃ pateya namaḥ / kālāya mṛtyave caiva bhīmāya ca namonamaḥ

ഗ്രഹങ്ങളെ അതിക്രമിക്കുന്ന ഗ്രഹസ്വരൂപനേ, ഗ്രഹങ്ങളുടെ അധിപനേ—നമസ്കാരം; കാലത്തെയും, മരണത്തെയും, ഭീമസ്വരൂപത്തെയും വീണ്ടും വീണ്ടും നമസ്കാരം।

ग्रहातिग्रहरूपायto the one whose form overpowers the planets/seizers
ग्रहातिग्रहरूपाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक) + अति (अव्यय/पूर्वपद) + ग्रह (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (ग्रहान् अतिग्रहः यस्य रूपम् / ग्रहातिग्रहस्य रूपः)
ग्रहाणाम्of the planets/seizers
ग्रहाणाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
पतेयto the lord
पतेय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; रूपम्—पते (चतुर्थी एकवचन) इत्यर्थे वैदिक/पाठभेदरूपं 'पतेय'
नमःsalutation
नमः:
None (Exclamation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
कालायto Time
कालाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
मृत्यवेto Death
मृत्यवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
and
:
None (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
एवindeed
एव:
None (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
भीमायto the terrible one
भीमाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
and
:
None (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
नमःsalutation
नमः:
None (Exclamation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
नमःsalutation
नमः:
None (Exclamation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात); पुनरुक्ति

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The Lord overrules graha-influences and stands as Time and Death themselves; ultimate causality is divine, not merely planetary determinism.

Vedantic Theme: Kāla as a power of Īśvara; transcendence of secondary causes (grahas) by taking refuge in the primary cause (Brahman/Īśvara).

Application: Reduce fatalism: perform prayer and ethical action rather than anxiety about omens; remember mortality to prioritize dharma and devotion.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic-domain

Related Themes: Garuda Purana discussions where karma outweighs omens; and where Time/Death are described as divine instruments

K
Kala
M
Mrityu
G
Grahas

FAQs

This verse frames Time and Death as divine powers to be revered, suggesting that fear is transformed through surrender to the cosmic order governing life and death.

By saluting the One who is 'beyond the grahas' and also their Lord, the verse implies that planetary afflictions are subordinate to a higher divine governance.

Use it as a daily remembrance that time is limited and death is certain—live ethically, reduce anxiety about astrological fear, and cultivate devotion and discipline.